PaylaşTR

Geri git   PaylaşTR > EĞİTİM VE ÖĞRETİM DÜNYASI > Yabancı Dil > Almanca

ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ

Almanca
ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ, ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ DERS1 ALMANCA ALFABESİ (DAS DEUTSCHE ALPHABET) a: aa b: be c: se d: de e: ee f: ef g: ge h: ha i: ii j: yot k: ka l: el m: em n: en o: oo ö: öö p: pe q: qu r: er s: es t: te u: uu ü: üü v: fau w: we x: ix y: ipsilont z: set ä: ae ß: ss (Son zamanlarda bu harfin kullanımı "ss" ve ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ almanca kelimelerin çoğullarını bulma, almanca meyve sebze adları, almanca meyve sebze isimleri, almanca meyve ve sebze isimleri, almanca meyve ve sebzeler, almanca meyve ve sebzeler çoğulları, almanca meyve ve sebzelerin çoğulları, almanca meyveler ve çoğulları, almanca meyvelerin çoğulları, almanca sebze ve meyve isimleri, almanca sebze ve meyveler, almanca sebze ve meyvelerin çoğulları, hakkında bilgiler ve daha fazlasını içeriyor.. Devamını Oku...

 
Paylaş
05.06.07 23:34 Yazan: yeyeye
ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ

Sponsorlu Bağlantılar

ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ


DERS1
ALMANCA ALFABESİ (DAS DEUTSCHE ALPHABET)

a: aa
b: be
c: se
d: de
e: ee
f: ef
g: ge
h: ha
i: ii
j: yot
k: ka
l: el
m: em
n: en
o: oo
ö: öö
p: pe
q: qu
r: er
s: es
t: te
u: uu
ü: üü
v: fau
w: we
x: ix
y: ipsilont
z: set
ä: ae
ß: ss (Son zamanlarda bu harfin kullanımı "ss" olarak yaygınlaşmıştırÖrn:Heiß değil Heiss)
Bazı harflerin yanyana gelmesiyle genelde aşağıdaki okunuşlar kullanılır
ei : ay olarak okunur
ie : i olarak okunur
eu : oy olarak
sch : ş olarak okunur
ch : h olarak okunur
z : ts olarak okunur
au : o olarak okunur
ph : f olarak okunur
sp : şp olarak okunur
st : şt olarak okunur
Not:Alfabede bulunan ä , ü , ö harfleri (a-u-o) harflerinin umlaut (nokta) almış şekilleridir


DERS 2

HAFTANIN GÜNLERİ (WOCHENTAGE)
Bu ilk derslerimizde, hem Almanca kelimelerle tanış olmanız açısından,
hem de herhangi bir ön bilgi gerektirmemesi bakımından günleri,
daha sonra ayları, mevsimleri ve sayıları göreceğiz
Aşağıda günler Türkçe olarak verilmiş, karşılarına da Almanca yazılış ve parantez içinde okunuşları verilmiştir


Pazartesi: Montag (mo:nta:g)

Salı: Dienstag (di:nsta:g)

Çarşamba: Mittwoch (mitvoh)

Perşembe: Donnerstag (donırsta:g)

Cuma: Freitag (frayta:g)

Cumartesi: Samstag (samsta:g)

Pazar: Sonntag (zonta:g)

Not: ( : ) işareti, kendinden önce gelen harfin biraz uzunca okunacağını belirtir

DERS 3

AYLAR (MONATE)


Ocak : Januar (yanuar)

Şubat : Februar (februar)

Mart : März (merts)

Nisan : April (april)

Mayıs : Mai (may)

Haziran : Juni (yuni)

Temmuz : Juli (yuli)

Ağustos : August (august)

Eylül : September (zemtembır)

Ekim : Oktober (okto:bır)

Kasım : November (novembır)

Aralık : Dezember (detsembır)


MEVSİMLER

İlkbahar: Frühling (frü:ling)

Yaz : Sommer (zo:mır)

Sonbahar : Herbst (herpst)

Kış : Winter (vintır)

DERS 4

SAYILAR (ORDİNALZAHLEN)
Her dilde olduğu gibi Almanca'da da sayılar önemli bir konudur
Dikkatle öğrenilmesi ve ezberlenmesi gerekir
Bununla beraber öğrendikten sonra bol bol alıştırma ve tekrarlarla
öğrenilen bilgileri iyice pekiştirmek lazımdırBu konuda ne kadar çok alıştırma yapılırsa, istenilen sayı da o kadar çok çabuk ve doğru şekilde
Almanca'ya çevrilebilecektir
İlk etapta göreceğimiz 0-100 arası sayıları iyice belledikten sonra,
yüzden sonraki sayıları da kolay bir şekilde öğrenebilirsiniz
Fakat bu verilenleri mutlaka dikkatlice incelemeniz ve ezberlemeniz şarttır

Almanca'da Sayılar

0 : null (nul)
1 : eins (ayns)
2 : zwei (svay)
3 : drei (dray)
4 : vier (fi:ır)
5 : fünf (fünf)
6 : sechs (zeks)
7: sieben (zi:bın)
8 : acht (aht)
9 : neun (no:yn)
10 : zehn (seiyn)
11 : elf (elf)
12 : zwölf (zvölf)

13 : dreizehn (drayseiyn)
14 : vierzehn (fi:ırseiyn)
15 : fünfzehn (fünfseiyn)
16 : sechzehn (zeksseiyn)
17 : siebzehn (zibseiyn)
18 : achtzehn (ahtseiyn)
19 : neunzehn (noynseiyn)
20 :zwanzig (svansig)


Yukarıda yazılan sayılarda, 16 ve 17 sayılarının yazılışındaki ayrıcalığa dikkat ediniz(6 ve 7 sayıları ile karşılaştırınızSieben=sieb ve sechs=sech olduğunu göreceksiniz)
Yirmiden sonraki sayılar, birler ile onlar basamağının arasına
"ve" anlamına gelen "und" sözcüğünün konulmasıyla elde edilir
Fakat burada Türkçe'dekinin aksine birler basamağı önce gelir


21 : ein und zwanzig (ayn und svansig) (bir ve yirmi=yirmi bir)
22 : zwei und zwanzig (svay und svansig) (iki ve yirmi=yirmi iki)
23 : drei und zwanzig (dray und svansig) (üç ve yirmi=yirmi üç )
24 : vier und zwanzig (fi:ır und zwanzig) (dört ve yirmi=yirmi dört)
25 : fünf und zwanzig (fünf und svansig) (beş ve yirmi=yirmi beş)
26 : sechs und zwanzig (zeks und svansig) (altı ve yirmi=yirmi altı)
27 : sieben und zwanzig (zi:bın und svansig) (yedi ve yirmi=yirmi yedi)
28 : acht und zwanzig (aht und svansig) (sekiz ve yirmi=yirmi sekiz)
29 : neun und zwanzig (noyn und svansig) (dokuz ve yirmi=yirmi dokuz)

Burada görüldüğü üzre önce birler basamağındaki rakamı yazıyor,
"und" kelimesini ekliyor ve onlar basamağını yazıyoruzBu kural yüze
kadar olan sayıların hepsinde (30-40-50-60-70-80-90 için de) geçerlidirYani önce birler basamağı, daha sonra onlar basamağı söylenir
Bu arada yukarıya daha açık ve anlaşılır olması için sayıları ayrı ayrı yazdık (örn:neun und zwanzig) fakat aslında bu sayılar birleşik yazılır
(örn: neunundzwanzig) gibiBundan sonraki sayıları genelde birleşik olarak yazacağız


10 : zehn (seiyn)
20 : zwanzig (svansig)
30 : dreißig (draysig)
40 : vierzig (fi:ırsig)
50 : fünfzig (fünfsig)
60 : sechzig (zekssig)
70 : siebzig (sibsig)
80 : achtzig (ahtsig)
90 : neunzig (noynsig)
100 : hundert (hundert)
Yukarıdaki 30,60 ve 70 sayılarının yazılışındaki farklılığa da dikkat ediniz
Bu sayılar sürekli olarak bu şekilde yazılırlar
Şimdi kaldığımız yerden devam edelim :

31 : einunddreißig (ayn und draysig)
32 : zweiunddreißig (svay und draysig)
33 : dreiunddreißig (drayunddraysig)
34 : vierunddreißig (fi:ırunddraysig)
35 : fünfunddreißig (fünfunddraysig)
36 : sechsunddreißig (zeksunddraysig)
37 : siebenunddreißig (zi:bınunddraysig)
38 : achtunddreißig (ahtunddraysig)
39 : neununddreißig (noynunddraysig)

Kuralımız aynı olduğuna göre, aynı şekilde 40,50,60,70,80,90 sayıları için de sizler aynı örnekleri çok rahat yapabilirsiniz
Biz burada birkaç örnek daha verelim:


40: vierzig
41: ein und vierzig
42: zwei und vierzig
48: acht und vierzig
55: fünf und fünfzig
59: neun und fünfzig
67: sieben und sechzig
76: sechs und siebzig
88: acht und achtzig
99: neun und neunzig


Önümüzdeki derimizde kaldığımız yerden devam edeceğiz
Fakat tekrar belirtelim ki bu çok önemli bir konudur
Eğer takıldığınız bir yer varsa sormayı ihmal etmeyin
Başarılar


Bir önceki dersimizde 0-100 arasındaki sayıları incelemiştik
Şimdi 100'den sonraki sayılarla devam edecek ve sonraki dersimizde de bir çok örnek yapacağız
Sayılarla ilgili bir kaç özel durum ve daha ileri bilgileri sayı sıfatları
konusunda inceleyeceğiz
Burada belirmek istediğimiz nokta şudur;
Normalde sayılar bitişik olarak yazılırlar fakat biz burada daha rahat kavranabilmesi için sayıları ayrı ayrı yazmayı tercih ettik
Şimdi 100'den itibaren başlayalım:



100 : hundert (hundert)

100 Almanca'da "hundert" demektir200-300-400 vs sayıları ise "hundert" kelimesinin önüne 2-3-4 vs sayıları yazmakla oluşur
örneğin:

200 : zwei hundert (svay hundert) (iki - yüz)
300 : drei hundert (dray hundert) (üç - yüz)
400 : vier hundert (fi:ır hundert) (dört - yüz)
500 : fünf hundert (fünf hundert) (beş - yüz)
600 : sechs hundert (zeks hundert) (altı - yüz)
700 : sieben hundert (zi:bın hundert) (yedi - yüz)
800 : acht hundert (aht hundert) (sekiz - yüz)
900 : neun hundert (noyn hundert) (dokuz - yüz)

Fakat, örneğin 115 veya 268 veya bu şekilde herhangi bir yüzlü sayı yazılmak istenirse, bu defa önce yüzlü sayı daha sonra birler ve onlar basamağını yazarız
Örnekler:
100 : hundert
101 : hundert eins
102 : hundert zwei
103 : hundert drei
104 : hundert vier
105 : hundert fünf




110 : hundert zehn (yüz ve on)
111 : hundert elf (yüz ve onbir)
112 : hundert zwölf (yüz ve oniki)
113 : hundert dreizehn (yüz ve onüç)
114 : hundert vierzehn (yüz ve ondört)



120 : hundert zwanzig (yüz ve yirmi)
121 : hundert ein und zwanzig (yüz ve yirmibir)
122 : hundert zwei und zwanzig (yüz ve yirmiiki)
150 : hundert füfzig (yüz ve elli)
201 : zwei hundert eins (iki yüz ve bir)
210 : zwei hundert zehn (iki yüz ve on)
225 : zwei hundert fünf und zwanzig (iki yüz ve yirmibeş)
350 : drei hundert fünfzig (üç yüz ve elli)
598 : fünf hundert acht und neunzig (beş yüz ve doksansekiz)
666 : sechs hundert sechs und sechzig (altı yüz ve atmışaltı)
999 : neun hundert neun und neunzig (dokuz yüz ve doksandokuz)
1000 : tausend (tauzınd)

Binli sayılar da aynı şekilde yüzlü sayılar gibi yapılır

2000 : zwei tausend
3000 : drei tausend
4000 : vier tausend
5000 : fünf tausend
6000 : sechs tausend
7000 : sieben tausend
8000 : acht tausend
9000 : neun tausend
10000 : zehn tausend

Burada onbin,oniki bin,onüç bin,ondört bin
sayılarını ifade ederken gördüğünüz gibi işin içine iki basamaklı sayılar ve bin sayısı girdiBurada da önce iki basamaklı sayımızı ve sonra bin sözcüğünü getirerek sayımızı elde ediyoruz

11000 : elf tausend
12000 : zwölf tausend
13000 : dreizehn tausend
14000 : vierzehn tausend
15000 : fünfzehn tausend
16000 : sechzehn tausend
17000 : siebzehn tausend
18000 : achtzehn tausend
19000 : neunzehn tausend
20000 : zwanzig tausend

Şimdi çeşitli örneklerle devam edelim:

21000 : ein und zwanzig tausend (yirmibir-bin)
22000 : zwei und zwanzig tausend (yirmiiki-bin)
23000 : drei und zwanzig tausend (yirmiüç-bin)
30000 : dreißig tausend (otuz-bin)
35000 : fünf und dreißig tausend (otuzbeş-bin)
40000 : vierzig tausend (kırk-bin)
50000 : fünfzig tausend (elli-bin)
58000 : acht und fünfzig tausend (ellisekiz-bin)
60000 : sechzig tausend (atmış-bin)
90000 : neunzig tausend (doksan-bin)
100000 : hundert tausend (yüz-bin)

Yüzbinli ifadelerde de sistem aynı
110000 : hundert zehn tausend (yüzon-bin)
120000 : hundert zwanzig tausend (yüzyirmi ve bin)
200000 : zwei hundert tausend (ikiyüz ve bin)
250000 : zwei hundert fünfzig tausend (ikiyüzelli ve bin)
500000 : fünf hundert tausend (beşyüz ve bin)
900000 : neun hundert tausend (dokuzyüz ve bin)
Buraya kadar öğrendiklerimizi şöyle bir toparlayacak olursak şöyle bir genellemeyle diyebiliriz ki;
İki basamaklı sayılar yazılırken önce birinci basamağı sonra ikinci basamağı aralarına und sözcüğü getirilerek yazılıyordu
Üç basamaklılarda ise örneğin yüz beş (105) sayısı önce yüz sonra beş sayısı getirilerek yazılırYüz yirmi sayısı ise önce yüz ve sonra yirmi sayıları yazılarak oluşturulurBinli sayılarda da örneğin üç bin (3000) sayısı önce üç ve sonra bin yazılarak oluşturulur Bin üç sayısı ise önce bin sonra üç yazılarak oluşturulur3456 (üç bin dört yüz elli altı) sayısı ise önce üçbin sonra, dört yüz ve sonra da elli altı yazılarak oluşturulur
Daha büyük sayılar da aynı şekilde önce büyük basamaktan başlanarak yazılırlar
Bir sonraki dersimizde bu konuya ait pek çok örnekler yapacağız
Bu konuya ait ne kadar çok alıştırma yapılırsa hem öğrenmesi ve akılda kalması açısından, hem de sayıları daha çabuk Türkçe ve Almanca'ya çevirebilmeniz açısından o kadar çok iyi neticeler alınır

NOT: hundert sözcüğü (yüz), "ein hundert" olarak da kullanılabilir
İkisine de rastlayabilirsiniz

Sponsorlu Bağlantılar




Gitti Gidiyor..
05.06.07 23:35 Yazan: yeyeye

DERS 5 (SAYILAR DEVAM)

Geçen derslerimizde sayılar konusunu incelemiştik
Bu dersimizde sayılar ile ilgili bir çok örneğe yer verecek ve bu konuyu iyice pekiştirmenizi sağlayacağız
Öncelikle küçük sayıları tekrar hatırlayalım ve ardından daha büyük ve karmaşık sayıları da ele alalım


8: acht

9: neun

18: achtzehn

19 : neunzehn

20 : zwanzig

38 : acht und dreißig

39 : neun und dreißig

99 : neun und neunzig

100 : hundert (veya ein hundert)

108 : hundert acht

110 : hundert zehn

200 : zwei hundert

220 : zwei hundert zwanzig

225 : zwei hundert fünf und zwanzig

255 : zwei hundert fünf und fünfzig

987 : neun hundert sieben und achtzig

999 : neun hundert neun und neunzig

1000 : tausend (veya ein tausend)

1005 : tausend fünf

5000 : fünf tausend

1008 : tausend acht

8000 : acht tausend

1100 : tausend hundert (veya ein tausend ein hundert)

1111 : tausend hundert elf (veya: ein tausend ein hundert elf)

1115 : tausend hundert fünfzehn

1120 : tausend hundert zwanzig

1234 : tausend zwei hundert vier und dreißig

4321 : vier tausend drei hundert ein und zwanzig

9516 : neun tausend fünf hundert sechzehn

10000 : zehn tausend

10001 : zehn tausend eins

10005 : zehn tausend fünf

50000 : fünfzig tausend

50005 : fünfzig tausend fünf

50055 : fünfzig tausend fünf und fünfzig

50123 : fünfzig tausend hundert drei und zwanzig

50498 : fünfzig tausend vier hundert acht und neunzig

54321 : vier und fünfzig tausend drei hundert ein und zwanzig

12345 : zwölf tausend drei hundert fünf und vierzig

98765 : acht und neunzig tausend sieben hundert fünf und sechzig

100000 : hundert tausend (veya ein hundert tausend)

100004 : hundert tausend vier

400000 : vier hundert tausend

400400 : vier hundert tausend vier hundert

404000 : vier hundert vier tausend

440000 : vier hundert vierzig tausend

444444 : vier hundert vier und vierzig tausend vier hundert vier und
vierzig

123456 : hundert drei und zwanzig tausend vier hundert sechs und fünfzig

987654 : neun hundert sieben und achtzig tausend sechs hundert vier und fünfzig

742683 : sieben hundert zwei und vierzig tausend sechs hundert drei und achtzig

999999 : neun hundert neun und neunzig tausend neun hundert neun und neunzig


Sayılar konusunun büyük önem arz ettiğini derslerimizin başında da söylemiştik
Daha pratik ve çabuk olabilmek açısından kendi kendinize de bir çok alıştırma yapmanız çok faydalı olacaktır
Bu dersimizle birlikte sayılar konusunu kapatıyoruz
Zorlandığınız,anlamadığınız ya da takıldığınız yerler olursa biz buradayız

DERS 6

ŞAHIS ZAMİRLERİ (PERSONAL PRONOMEN)
Bu dersimizde ön bilgi mahiyetinde şahıs zamirlerini inceleyeceğiz
Bu konuda daha ayrıntılı bilgiyi ise "zamirler" konusunda bulabileceksiniz
Almanca'da şahıs zamirleri şu şekildedir


ich : ben (ih)

du : sen (du)

er : o (er) (eril cins)

sie : o (zi ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ (dişi cins)

es : o (es) (nötr cins)

wir : biz (vir)

ihr : siz (iğr)

sie : onlar (zi ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ

Sie : siz (zi ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ (nazik hitapta kullanılır)



Yukarıda görüldüğü üzere sie zamiri bir kaç farklı anlam taşır
Bu anlamları cümlenin gidişinden veya fiil çekimlerinden vs
çıkarmak mümkündür
Bu ve daha önceki bilgileri, bir ön bilgi mahiyetinde verdiğimiz için
ayrıntılı incelemeyi "zamirler" konusunda yapacağız
Önemli olan şu anda sizin bu kelimeleri iyice belleyip öğrenmenizdir
Ayrıca yukarıda verilen zamirlerin içinde sadece nazik hitapta kullanılan
Sie zamirinin büyük harfle, diğerlenin ise küçük harfle yazıldığını unutmamanız gerekirNazik hitabı genelde kendimizden büyük kişilere yada tanımadığımız kişilere hitap ederken kullanırız

DERS 7

İSİMLER (SUBSTANTİVE)
Bundan önceki derslerimizde pek fazla gramer bilgisi gerektirmeyen ve özellikle ezber becerisine dayalı konular üzerine ön bilgiler vermiş, bazı konuları da detaylı bir şekilde incelemiştik
Bu dersimizde oldukça fazla dikkat gerektiren, bazı kısımlarının ezberlenmesi ve akıldan çıkartılmaması gereken bir konuya giriş yapacağızBu dersimizde isimler ve artikeller hakkında kısa bilgiler verip, önümüzdeki bölümde isimler konusunu ayrıntılı bir şekilde inceleyeceğiz

Kısaca tanımlamak gerekirse, varlıkları adlandırdığımız kelimelere isim denirÖrneğin bilgisayar, okul, oda, ev masa, rüya, Ahmet, kitap vs kelimeleri birer isimdir
Türkçe'de olduğu gibi Almanca'da da isimlerin tekil-çoğul, soyut-somut,
basit-birleşik, özel-cins gibi türleri vardır
Yine aynı şekilde dilimizde olduğu gibi Almanca'da da isimler cümle içerisinde değişik görevlerde bulunabilir, tekil-çoğul hallerde kullanılabilir
veya ismin hallerine (-e hali, -i hali vs) göre çekimlenebilirler
Almanca'da yaklaşık olarak 200000-250000 civerı isim olduğu tahmin edilmektedir Almanca'da isimlerin baş harfleri, özel isim veya cins isim ayrımı yapmaksızın büyük harf kullanılarak yazılır
Yani tüm isimlerin baş harfleri büyük yazılmalıdırBununla beraber Almanca'da tüm cins isimlerin önünde Artikel dediğimiz (der - das - die)
kelimelerinden birisi bulunur(Artikeller konusu önümüzdeki bölümlerde incelenecektir)
Almanca'da isimlerin 3 cinsi mevcutturHer isim bu üç gruptan birine dahildir
Bunlar ;

1-) Erkek İsimler (Eril Cins)
2-) Dişi İsimler (Dişi Cins)
3-) Cinsiyetsiz İsimler (Nötr Cins)

Almanca'da genel olarak cinsiyeti erkek olan kelimelerin artikeli "der",
cinsiyeti dişi olanların artikeli "die" , cinsiyetsiz olanların artikeli ise "das" tırFakat bu bilgi genelleme yapılarak verilmiştirBazı istisnaları mevcuttur
Bu sebeple yeni kelime öğrenirken, mutlaka artikeliyle beraber öğrenmeye dikkat etmeniz çok faydalı olacaktır(Artikel konusu bir sonraki bölümde detaylı olarak incelenecektir)
Almanca'da "şu tür kelimeler erkek cinstir, şu tür kelimeler dişi cinstir, şu tür kelimeler de nötr cinstir" şeklinde bir genelleme yapmak mümkündür
Aşağıda erkek cins, dişi cins ve nötr cins kelimeler hakkında sınıflandırma
yapılmıştırYapılan bu sınıflandırmanın bazı maddeleri kesin olduğu gibi, bazı maddelerinin de bir kaç küçük istisnası mevcuttur


1-) Cinsiyeti Erkek Olan İsimler :
Daha önce de incelemiş olduğumuz gün, ay, mevsim isimleri, yönler ve rüzgar isimleri, cinsiyeti erkek olan tüm canlılar, para birimlerinin büyük çoğunluğu, maden isimlerinin büyük çoğunluğu ve -en,-ich,-ig,-ast harfleriyle biten isimler Erkek Cinstir

2-) Cinsiyeti Dişi Olan İsimler :
Dişi canlılar, tüm sayılar, meyve, ağaç, çiçek isimleriyle ırmak, nehir isimleri ve -in,-e,-ei,-ung,-heit,-ion,-keit harfleriyle biten isimlerin büyük çoğunluğu Dişi Cinstir

3-) Cinsiyetsiz Olan İsimler :
Ülke ve şehir isimlerinin büyük çoğunluğu, hem dişi hem de erkek canlılar için ortak kullanılan isimler ve canlıların yavruları, :-):-):-):-)l adları ve fiil veya sıfattan türetme tüm isimler Cinsiyetsizdir

Yukarıda bilgi amaçlı bir genelleme yapılmıştırHer ne kadar yapılan bu sınflandırmanın sizler için yararlı olacağını düşünsek de öğrenilecek olan kelimelerin (yukarıdakilerden herhangi bir gruba girse dahi) artikellerine bakılmasını çok daha faydalı görüyoruz
Bir sonraki bölümde artikeller ve kullanım şekilleriyle ilgili bilgiler verilecektirÇok önemli bir konu olduğundan, dikkatle izlemenizi tavsiye ediyor, başarılar diliyoruz

DERS 8

ARTİKELLER (ARTİKEL - GESCHLECHTSWORT)
Artikel konusu Almanca öğrenenlerin en çok zorlandığı konulardan biri olarak gösterilir geneldeBu bölümde bu konuya giriş yapacağız ve anlattıklarımızla bu konunun çok da karmaşık bir konu olmadığını göreceğinizi umuyoruzŞunu belirtelim ki, eğer kelimeleri artikelleriyle beraber ezberlerseniz, bu konuda çok fazla bir probleminiz olmayacaktırFakat yine de biz bu konuyla ilgili geniş gruplandırmalar yapıp, hangi tür kelimelerin, hangi artikelle kullanıldığını inceleyeceğizŞimdi konumuza geçelim

Almanca'da bütün cins isimlerin önünde artikel denilen "der, das, die" sözcüklerinden biri bulunurBu sözcüklerin Türkçe karşılıkları yoktur ve dilimize tam olarak çevrilemezlerBu kelimeler önünde bulundukları ismin bir parçası gibidirlerBir ismi öğrenirken muhakkak onun artikelini de sanki isimle beraber tek bir sözcükmüş gibi birlikte öğrenmek gerekir
Eğer artikelini öğrenmeden sadece kelimeyi ezberlerseniz, öğrendiğiniz kelime pek bir işe yaramayacaktırBunun nedenini ileriki bölümlerimizde net bir biçimde anlayacaksınız
Artikel kelimesi bazı kaynaklarda "tanımlık" ,bazılarında da "tanım edatı" olarak geçerBunun yanında artikeller bir çok sözlük ve kaynakta aşağıda gösterilen şekilde kısaltılarak gösterilirLütfen gösterilen kısaltma harflerini aklınızdan çıkarmayınız

Artikeller çoğu kaynakta şu şekilde kısaltılarak gösterilir:

der artikeli m veya r harfleri kullanılarak gösterilir

die artikeli f veya e harfleri kullanılarak gösterilir

das artikeli n veya s harfleri kullanılarak gösterilir



Yani bu, m veya r harfleriyle gösterilen kelimenin artikeli "der" olacak,
f veya e harfleriyle gösterilen kelimenin artikeli "die" olacak,
n veya s harfleriyle gösterilen kelimenin artikeli "das" olacak demektir

Ek bilgi olarak, bu harfler Almanca'da eril,dişi ve nötr cins (Maskulinum, Femininum, Neutrum) kelimelerinin baş harfleri kullanılarak ve "der, das, die" kelimelerinin son harfleri kullanılarak oluşturulmuştur
Genelde kaynaklar bu iki kullanımdan birini seçerek kaynağın tümünde ya "m - f - n" harflerini ya da "r - s - e" harflerini kullanırlar
Almanca'da iki tür artikel grubu mevcutturÖnümüzdeki bölümde bu grupları inceleyeceğiz

DERS 9

BELİRLİ ARTİKELLER (BESTİMMTE ARTİKEL)
Bir önceki bölümde artikeller hakkında bilgiler verilmiş, iki tür artikel varlığından söz edilmiştiBu bölümde bu iki artikel grubu hakkında bilgiler vereceğiz

Almanca'da iki grup artikel vardırBunlar ;

1)Belirli Artikeller
2)Belirsiz Artikeller (olumlu-olumsuz)

şeklindedirBu bölümde birinci grubumuz olan belirli artikeller konusunu inceleyeceğizAma önce belirli ve belirsiz kavramlarını açıklayalım
Belirli kavramıyla, bilinen yada daha önceden bahsi geçmiş olan, daha önceden görülmüş olan,boyu,eni,rengi vs özellikleri bilinen varlıklar kastedilmiş olur
Belirsiz kavramıyla ise herhangi,rastgele bir varlık kastedilmiş olur
Bu açıklamalarımızı aşağıda vereceğimiz örneklerle iyice anlaşılır duruma getireceğizAşağıda verilen örnek cümleleri incelerseniz iki kavram arasındaki farkı rahatça anlayabilirsiniz

Örnekler:

1- Babası Ali'den kitabı getirmesini istedi
2- Babası Ali'den bir kitap getirmesini istedi

Yukarıdaki birinci cümleyi inceleyelim:
Babası Ali'den kitabı getirmesini istemiş,fakat nasıl bir kitaptır bu?rengi nedir?adı nedir?nerededir?yazarı kimdir? Bütün bunlar belirtilmemiştir
Belirtilmediğine göre Ali, cümleden hangi kitabı getireceğini anlıyor ve getiriyorYani bu bahsi geçen kitap biliniyor,rastgele bir kitap değil
Yani Ali kitap kelimesiyle hangi kitabın belirtildiğini anlıyor
O halde burada belirli artikel kullanılabilir demektir

İkinci cümlede ise:
Babası Ali'den bir kitap,yani herhangi bir kitap getirmesini istiyor
Kitabın burada yazarı,rengi,boyu,adı vs önemli değilHerhangi bir kitap olması yeterliKitap olsun da, nasıl olursa olsun gibilerinden bir cümle
O halde burada da belirsiz artikel kullanılacaktır

Daha iyi anlaşılması için örneklerimize devam edelim:
Örneğin Ali'nin odasına bir masa lazımAli ile babasının konuşmaları şu şekilde olsun;

Ali : Baba, odama bir masa alalım

Burada alınacak masa belirsizdirÇünkü "bir masa" denmişÖzellikleri belli mi? Hayır belli değilYani herhangi bir masa kastediliyor
İkinci cümle şu şekilde olsun:

Ali : Baba, odama o masayı alalım
Bu cümleden anlaşılıyorki masa daha önceden görülmüş ya da masanın bahsi daha önceden de geçmişYani bahsedilen masayı iki taraf da biliyor
Burada belirlilik söz konusu olduğundan,belirli artikel kullanılır

Bir kaç cümle daha yazalım;

- Bu akşam TV'de bir dizi var(dizi kelimesi belirsiz)
- Bu akşam TV'de yine o dizi var(dizi kelimesi belirli)

- Bir elbise almam lazım (elbise belirsiz)
- O elbiseyi mutlaka almam lazım (elbise belirli)

- Gidip bir çiçek alalım (çiçek belirsiz)
- Gidip çiçeği sulayalım (çiçek belirli)

Belirli ve belirsiz kavramlarını yukarıdaki cümlelerle anlatmaya çalıştık
İşte, cümlelerde kullanılan belirli kelimeler için belirli artikeller, belirsiz kelimeler için ise belirsiz artikeller kullanılır
Almanca'da belirli artikeller, der, das ve die olmak üzere üç tanedir
Daha önce de belirttiğimiz gibi her kelimenin artikeli değişiktir
Bu yüzden kelimeler artikelleriyle beraber öğrenilmelidirBir çok kaynakta artikeller şu şekilde kısaltılarak gösterilir:

der artikeli r veya m harfleriyle gösterilir
die artikeli e veya f harfleriyle gösterilir
das artikeli s veya n harfleriyle gösterilir

DERS 10

BELİRSİZ ARTİKELLER (UNBESTİMMTE ARTİKEL)
Bir önceki bölümde belirli artikelleri incelemiştikBu bölümde belirsiz artikelleri inceleyeceğizBelirsiz artikeller olumlu ve olumsuz olmak üzere ikiye ayrılırBelirsiz artikeller bilinmeyen, belirsiz, herhangi bir varlığı kasdetmek için kullanılırlar(Bir önceki bölümde verilen örnekleri inceleyiniz)

05.06.07 23:36 Yazan: yeyeye

LUMLU-BELİRSİZ ARTİKELLER


Almanca'da ein ve eine

olmak üzere iki tane olumlu-belirsiz artikel mevcuttur
Ein (ayn) ve eine (ayne) kelimeleri Türkçe'de "bir" anlamına gelirler
Ein, der ve das artikelinin olumlu-belirsizidir
Eine, die artikelinin olumlu-belirsizidir
Aşağıdaki örnekleri inceleyiniz:

der Fisch : balık
ein Fisch : bir balık (herhangi bir balık)

der Baum : ağaç
ein Baum : bir ağaç (herhangi bir ağaç)

das Buch : kitap
ein Buch : bir kitap (herhangi bir kitap)

das Kind : çocuk
ein Kind : bir çocuk (herhangi bir çocuk)

die See : deniz
eine See : bir deniz (herhangi bir deniz)

die Sprache : lisan
eine Sprache : bir lisan (herhangi bir lisan)

Örneklerden de anlaşılacağı gibi belirsiz cins isimlerin önünde "der" yerine "ein", "das" yerine "ein" ve "die" yerine "eine" kullanılmaktadır
Şimdi olumsuz-belirsiz artikellere bakalım:

OLUMSUZ-BELİRSİZ ARTİKELLER

Ein ve eine artikellerinin olumsuzları da mevcutturBunlara da olumsuz-belirsiz artikeller denir
Ein artikelinin olumsuzu "kein" dir (kayn)
Eine artikelinin olumsuzu "keine" dir (kayne)
Kein ve keine, Türkçe'ye "değil" veya "hiçbir" anlamında çevrilebildikleri gibi, cümle fiiline eklenen olumsuzluk takılarıyla da (-me,-ma) çevrilebilirler

Artikelleri şöyle bir toparlayacak olursak:
"der" artikelinin olumlu belirsizi "ein", olumsuz belirsizi "kein" dir
"das" artikelinin olumlu belirsizi "ein", olumsuz belirsizi "kein" dir
"die" artikelinin olumlu belirsizi "eine", olumsuz belirsizi "keine" dir
Aşağıdaki örnekleri ineceleyiniz

der Fisch : balık
ein Fisch : bir balık
kein Fisch : "bir balık değil" veya "hiçbir balık"

das Kind : çocuk
ein Kind : bir çocuk
kein Kind : "bir çocuk değil" veya "hiçbir çocuk"

die Tasche : çanta
eine Tasche : bir çanta
keine Tasche : "bir çanta değil" veya "hiçbir çanta"

Bu bölümle beraber Almanca'da bulunan belirli artikeller (der,das,die),
olumlu-belirsiz artikeller (ein,eine) ve olumsuz belirsiz (kein,keine)
olmak üzere artikel grupları hakkında bilgiler verdik
Bir sonraki bölümde artikellerin kullanım alanlarını inceleyeceğiz

DERS 11

Almanca'da genel olarak bütün cins isimler artikellerle beraber kullanılırÖzel isimlerin ise artikeli yoktur
Fakat bazı durumlarda cins isimlerin artikelsiz kullanıldığını ya da özel isimlerin artikellerle beraber kullanıldığını görebilirsiniz
Bu bölümde bir kaç istisnai durum hakkında bilgiler vereceğiz

Almanca'da genel olarak şu durumlarda cins isimlerle artikel kullanılmayabilir:

-Emir cümlelerinde, hitap cümlelerinde, gazetelerde veya herhangi bir yerde yer alan ilanlarda,
gazete manşetlerinde veya haber başlıklarında, makale türü yazılarla atasözü ve deyim niteliğindeki yazılarda
genel olarak artikel kullanılmayabilir

Şu durumlarda ise özel isimler artikellerle beraber kullanılır:

-Bazı ülke isimlerinde (die Türkei : Türkiye, die Vereinigten Staaten : ABD, die Niederlande : Hollanda, die Schweiz : İsviçre)
isimleri daima artikellerle beraber kullanılır
Bunun yanında özel isim olmasına rağmen, cadde isimleri, dağ, göl, deniz, ırmak ve bunun gibi yer
isimleri de artikellerle beraber kullanılabilir

DERS 12

ALMANCA'DA İSİMLERİN ÇOĞUL HALİ (PLURAL)

İsimlerin birer adedini gösteren şekli, o ismin tekil halidirÖrneğin bilgisayar, kitap, insan gibi
kelimeler ismin tekil biçimleridirİsimlerin birden fazla adedini göstermek için ise ismin çoğul hali
kullanılırÖrneğin, bilgisayarlar, kitaplar, insanlar gibi kelimeler çoğuldur
Türkçe'de bir tekil ismi çoğul biçime dönüştürmek için, o ismin sonuna -ler veya -lar
takılarından uygun olanı getirilirAlmanca'da ise genel olarak verilebilecek belirli bir kural yoktur
Her isimin tekili ile çoğulu birbirinden bağımsız kelimeler olabileceği gibi, aynı kelimelerin
hem tekil hem de çoğul için kullanıldığı da olabilirBazen de kelimenin sonuna bazı ekler
getirilerek ismin çoğul biçimi elde edilebilir
Almanca'da çoğul yapımı için belirli kurallar verilemeyeceğine göre, kelimeler ezberlenirken
mutlaka çoğullarıyla beraber ezberlenmelidir
Almanca'da çoğul yapımı için verilebilecek tek genel kural, bütün çoğul kelimelerin artikellerinin
"die" olduğudurTekil halde bulunan bir ismin cinsiyeti ya da artikeli her ne olursa olsun, o ismin
çoğuluyla "die" artikeli kullanılırBu belirli artikel kullanımı için geçerlidir
Belirsiz artikellerde durum farklı olmakla beraber gayet kolaydır
Şöyle ki; olumlu-belirsiz artikeller (ein-eine) çoğulda kullanılmazlarBu durumda isim yalnız
başına, artikelsiz olarak kullanılır
Olumsuz-belirsiz artikeller ise (kein-keine) çoğulda sadece "keine" olarak kullanılırlar

Yukarıda anlatılanları örneklerle destekleyelim;
der Vater (baba) ------------------------ die Väter (babalar)

die Mutter (anne) ----------------------- die Mütter (anneler)

das Mädchen (kız çocuk) ------------ die Mädchen (kız çocuklar)
Yukarıdaki örneklerde görüldüğü gibi "der,das,die" artikelleri, çoğulda "die" olarak kullanıldı

ein Bus (bir otobüs) --------------------- Busse (otobüsler)

ein Freund (bir arkadaş) ---------------- Freunde (arkadaşlar)

ein Kellner (bir garson) ----------------- Kellner (garsonlar)

eine Lampe (bir lamba) ---------------- Lampen (lambalar)

eine Mutter (bir anne) ------------------ Mütter (anneler)
Yukarıdaki örneklerde de görüldüğü gibi "ein" ve "eine" artikelleri çoğulda kullanılmazlar
Kelime tek başına kullanılır

kein Buch (bir kitap değil) ------------------ keine Bücher (kitaplar değil)

kein Kellner (bir garson değil) ------------- keine Kellner (garsonlar değil)

keine Lampe (bir lamba değil) ------------- keine Lampen (lambalar değil)

keine Mutter (bir anne değil) --------------- keine Mütter (anneler değil)

Yukarıdaki örneklerde de görüldüğü gibi "kein" ve "keine" çoğulda sadece "keine" olarak kullanılır

Her ne kadar çoğul için belli bir kural verilemese de, sizlere kolaylık olması açısından
önümüzdeki bölümde belirli isim yapılarına ait çoğul yapma kaidelerini inceleyeceğiz
Bu sayede bir çok ismi kendi kendinize çoğul hale getirebileceksiniz

05.06.07 23:36 Yazan: yeyeye

DERS 13

ALMANCADA İSİMLERİ ÇOĞUL YAPMAK İÇİN İPUÖLARI


Bu bölümde tekil halde bulunan isimleri çoğul hale getirmek için ismin son harfine göre belirlenmiş
bazı pratik kurallar vereceğizAşağıdaki kuralları iyi çalıştığınız taktirde herhangi bir kaynağa
ihtiyaç duymadan bir çok ismi kendi kendinize çoğul yapabilirsiniz

- Son harfleri, -sel, -tel, -ler, -le, -ner, -en, -chen, -erl, -lein, olan kelimelerin tekili ile çoğulu
aynıdırBu kelimeleri çoğul yaparken kelimede hiçbir değişiklik yapılmazAynı kelime hem tekil
hem de çoğul için kullanılırBu kural sadece artikeli der veya das olan tüm kelimeler için geçerlidir

-Son harfleri -ich, -rich, -icht, -ig, -bold, -ing, -ing, -ing, -nis, -sal olan kelimelerin çoğulu,
tekil halinin sonuna -e herfi getirilerek yapılır

-Son harfleri -er ve -el olup da artikeli "die" olan kelimeler sonlarına -en ya da -n harfleri
getirilerek çoğul yapılırBu kurala sadece "Tochter" ve "Mutter" kelimeleri uymaz

-Son harfleri -schaft, -lei, -heit, -keit, -rei, -in, -ung olan kelimeler, sonlarına -en veya -n
harfleri getirilerek çoğul yapılır

-Artikeli der veya das olup da "tum" takısı ile biten isimleri çoğul yapmak için sonuna
-er takısı getirilir ve kelimedeki sesli harfler de üzerlerine nokta alarak incelir

Buraya kadar incelediğimiz çoğul isimlerle ilgili şu yargıya da varabiliriz:
Almanca'da isimler genel olarak,

sonuna -er harfleri getirilerek,
hem sonuna -er harfleri hem de ilk sesli harflerinin üzerine nokta getirilerek,
sonuna -e harfi getirilerek,
hem sonuna -e harfi hem de ilk sesli harflerinin üzerine nokta getirilerek,
kelimede hiçbir değişiklik yapma¤¤¤¤¤¤
hem kelimede hiçbir değişiklik yapmayarak hem de ilk sesli harflerinin üzerine nokta getirilerek,
sonuna -n harfi getirilerek,
sonuna -en harfleri getirilerek,
yabancı kökenli kelimelerin sonuna -s harfi getirilerek
çoğul yapılırlar diyebiliriz

DERS 14

İSMİN HALLERİ (DEKLİNATİON DER SUBSTANTİVE)


Almanca'da ismin halleri Türkçe'den biraz farklıdır ve yalın hali, -i hali, -e hali, -in hali olmak
üzere ismin dört hali mevcuttur
Türçe'de bir ismi -i haline sokmak için kelimenin sonuna ı-i-u-ü harflerinden uygun olanı eklenir
(eğer gerekiyorsa kaynaştırma harfi de eklenir)Örneğin, ev-evi, okul-okulu, bahçe-bahçeyi gibi
Ya da -e hali ev-eve, okul-okula, bahçe-bahçeye gibi yapılır
Almanca'da ise bu haller genellikle kelimenin artikelini değiştirerek oluşturulurBazı kelimelerin de
sonlarına bazı haflerin eklendiği durumlar da mevcuttur
Almanca'da ismin dört hali şu şekilde ifade edilir
Yalın Hali : Nominativ
-e Hali : Dativ
-i Hali : Akkusativ
-in Hali : Genitiv

Yalın hal, ismin bir değişikliğe uğramamış, saf halidir
Örneğin kalem, kitap, bilgisayar kelimeleri ismin yalın halindedirlerBunun yanı sıra isimler
çoğul olarak da yalın halde bulunabilirlerÖrneğin kitaplar, kalemler kelimeleri de hem çoğuldur
hem de yalın haldedir
Bu bölüme kadar incelediğimiz tüm kelimeler de yalın haldedirlerSözlüklerde ve diğer kaynaklarda
isimler daima yalın halde verilirler
Almanca'da yalın hale ilişkin incelenecek çok fazla bir şey yokturZaten sözcüklerin saf halleri
yalın haldedirlerAşağıdaki örnekler gibi

Halı : der Teppich
Göz : das Auge
Masa : der Tisch
Lamba : die Lampe
Otobüsler : Busse
Anneler : die Mütter
Babalar : die Väter
Örnekleri ismin yalın halindedirler Önümüzdeki bölümde ismin -i halini inceleyeceğiz

DERS 15

İSMİN -İ HALİ (AKKUSATİV)

Almanca'da isimler (biraz ileride vereceğimiz istisna dışında) artikelleri değiştirilmek suretiyle
-i haline getirilirlerArtikeller ise şu şekilde değiştirilirler:

Artikeli "der" olan isimleri -i haline sokmak için, "der" artikelini "den" şeklinde değiştiririz
Artikeli "das" veya "die" olan isimlerde ve artikellerinde ise hiçbir değişiklik yapılmaz
Artikel olarak "eine" kelimesi de -i halinde değişmeden aynen kalır
Artikel olarak "ein" kelimesi ise değişikliğe uğrayarak "einen" şeklini alır(der için)
Artikel olarak "keine" kelimesi de değişmeden aynen kalır
Artikel olarak "kein" kelimesi ise değişikliğe uğrayarak "keinen" şeklini alır

Şimdi yukarıda bahsettiğimiz istisnayı inceleyelim;
İsimlerin çoğulunu anlatırken bazı isimlerin sonlarına -n veya -en takıları alarak çoğul olduklarını
belirtmiştikBu isimler son harfleri -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung olan isimlerdi
Bu belirtilen isimlerden artikeli "der" olanlar, ismin -i haline çevrilirken "der" artikeli "den" olur
ve kelime çoğul haliyle kullanılırYani çoğulda sonlarına -n veya -en takılarını alan ve artikeli
"der" olan tüm isimler, ismin -i halinde daima çoğul yazılışlarıyla kullanılırlarBu istisna sadece
-i haline has bir özellik olmayıp, ismin tüm halleri için geçerlidir
İsmin -i haliyle ilgili kurallar bu kadardırAşağıdaki örnekleri incleyiniz

YALIN HALİ---------------------------- -İ HALİ

der Mann (adam) ----------------------- den Mann (adamı)
der Ball (top) ---------------------------- den Ball (topu)
der Sessel (koltuk) --------------------- den Sessel (koltuğu)
Görüldüğü gibi der artikeli den oluyor ve kelimede bir değişiklik yok

der Student (öğrenci) ----------------- den Studenten (öğrenciyi)
der Mensch (insan) -------------------- den Menschen (insanı)
Yukarıdaki iki örnekte az önce belirtilen istisnai durum olduğu için kelimeler
-i halinde çoğul yazılışlarıyla kullanıldı

das Auge (göz) ------------------------ das Auge (gözü)
das Haus (ev) ------------------------- das Haus (evi)
die Frau (kadın) ---------------------- die Frau (kadını)
die Wand (duvar) -------------------- die Wand (duvarı)
Yukarıda da görüldüğü gibi das ve die artikellerinde ve kelimelerde hiçbir değişiklik yok

ein Mann (bir adam) ----------------- einen Mann (bir adamı)
ein Fisch (bir balık) ------------------ einen Fisch (bir balığı)
kein Mann (bir adam değil) -------- keinen Mann (bir adamı değil)
kein Fisch (bir balık değil) --------- keinen Fisch (bir balığı değil)
Görüldüğü gibi ein-einen ve kein-keinen değişmesi mevcut

eine Woche (bir hafta) -------------- keine Woche (bir haftayı değil)
keine Frau (bir kadın değil) -------- keine Frau (bir kadını değil)
keine Woche (bir hafta değil) ------ keine Woche (bir haftayı değil)
Yukarıda da görüldüğü gibi eine ve keine artikellerinde ve kelimede bir değişiklik yok

DERS 16

İSMİN -E HALİ (DATİV)

İsmin -e hali de artikellerin değiştirilmesi suretiyle yapılır
Artikeller şu şekilde değişiklik gösterirler:

der artikeli dem haline,

das artikeli dem haline,

die artikeli der haline,

ein artikeli einem haline,

eine artikeli einer haline,

kein artikeli keinem haline,

keine artikeli keiner haline getirilir

Burada şunu belirtmek isteriz; ismin halleriyle ilgili oldukça değişik durumlar olduğunu
farketmişsinizdirNe kadar çok pratik ve alıştırma yaparsanız bu kurallara o kadar kolay ve
çabuk aşina olabilirsinizÖnümüzdeki bölümlerde bu konularla ilgili bolca örnekler
ve alıştırmalar vereceğizKendiniz de bu konuda alıştırmalar yapmaya çalışınız
Bilmediğiniz durumlar için yardım isteyinizUnutmayın ki, ne kadar çok alıştırma yaparsanız,
öğrenme süreniz de o kadar kısalır ve konular kalıcı hale gelirŞimdi devam edelim

der Schüler (öğrenci) ------------------ dem Schüler (öğrenciye)
das Kind (çocuk) ---------------------- dem Kind (çocuğa)
die Frau (kadın) ------------------------ der Frau (kadına)
ein Haus (bir ev) ----------------------- einem Haus (bir eve)
kein Haus (bir ev değil) --------------- keinem Haus (bir eve değil)
eine Frau (bir kadın) ------------------ einer Frau (bir kadına)
keine Frau (bir kadın değil) ---------- keiner Frau (bir kadına değil)
Yukarıda verilen kurallar burada örnek haline getirilmiştirLütfen dikkatle inceleyiniz

İsimlerin çoğulunu anlatırken bazı isimlerin sonlarına -n veya -en takıları alarak çoğul olduklarını
belirtmiştikBu isimler genellikle son harfleri -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung olan isimlerdi
Bu belirtilen isimlerden artikeli "der" olanlar, ismin -e haline çevrilirken "der" artikeli "dem" olur
ve kelime çoğul haliyle kullanılırYani çoğulda sonlarına -n veya -en takılarını alan ve artikeli
"der" olan tüm isimler, ismin -e halinde daima çoğul yazılışlarıyla kullanılırlarBu istisna sadece
-e haline has bir özellik olmayıp, ismin tüm halleri için geçerlidirBir örnek vermek gerekirse,
Student (öğrenci) kelimesinin artikeli "der"dirVe bu kelime sonuna -en takısı alarak çoğul olur
Yani yukarıdaki istisna bu kelime için geçerlidirO halde bu kelimenin tekilini,çoğulunu
ve -e halini ele alalım

der Student (ismin tekili ve yalın hali) (öğrenci)
die Studenten (isimin çoğulu ve yalın hali) (öğrenciler)
dem Studenten (ismin tekili ve -e hali) (öğrenciye)
Yukarıdaki durumu iyi analiz ederseniz yukarıdaki istisnayı çok rahat kavrayabilirsiniz

Çoğul isimlerin -e halini aşağıda inceleyeceğiz
Bilindiği gibi yalın halde bulunan çoğul isimlerin tümünün artikeli "die" oluyordu
Bir önceki bölümde ismin -i halinde çoğulları ayrıca ele almamamızın nedeni ise, çoğul
isimlerin -i halinde ayrıca bir değişiklik göstermemesi idiBurada çoğul isimleri ayrıca ele
almamızın nedeni ise, çoğul isimlerin ismin -e halinde bir değişiklik göstermeleridir
(görüldüğü gibi bu dilde herşeyin kendine has istisnaları varEğer bolca alıştırma yaparsanız,
ileride, gözünüzü korkutan bu kurallar iki ile dördü çarpmak kadar kolay ve alışılmış gelecektir)

Çoğul isimleri -e haline sokmak için çoğul ismin önündeki "die" artikeli "den" olarak değişir ve
ismin sonuna bir "n" harfi eklenirEğer ismin çoğulunun son harfi "n" ise o zaman "n" harfinin
getirilmesine gerek yoktur(Yukarıdaki kuralı tekrar okuyunuz)

Örneğin;
die Väter (çoğul ve yalın hali) (babalar)
den Vätern (çoğul ve -e hali) (babalara)
Yukarıdaki örnekte görüldüğü gibi "die" artikelini "den" yaptık ve çoğulda ismin sonunda
"n" harfi olmadığı için -e haline getirirken bir "n" harfi koyduk

Örnek:
die Frauen (çoğul ve yalın hali) (kadınlar)
den Frauen (çoğul ve -e hali) (kadınlara)
Yukarıda da görüldüğü gibi "die" artikeli ismin -e halinde "den" haline dönüştü ve ismin
çoğulu zaten "n" harfiyle bittiği için isme ayrıca bir "n" harfi eklenmedi

Peki çoğul isimlerle sadece "die" artikeli mi kullanılır? HayırÇoğul isimlerle belirsiz artikellerin
de kullanılabileceğini (olumsuz-belirsiz) önceki bölümlerde belirtmiştik
O zaman çeşitli belirsiz artikellerlerin -e haline getirlişleriyle de çeşitli örnekler verelim
Bilindiği gibi çoğul isimlerle "ein" ve "eine" kullanılmıyorduÇünkü bu kelimeler "bir" anlamı
veriyorduBu anlam da ismin çoğuluyla çelişirSiz hiç "bir kitaplar" diye bir şey duydunuz mu?
Bu anlam saçmadır yani sadece "kitaplar" olarak kullanılmalıdırO halde "ein" ve "eine"
çoğulda kullanılmazlarBir örnekle açıklayalım;
ein Buch (bir kitap) kelimesi tekil haldedir yani sadece tek bir kitabı ifade eder
Kitaplar kelimesi ise "ein Bücher" olarak kullanılamaz, "Bücher" olarak kullanılır
O halde ismin -e halinde de "ein" ve "eine" artikellerini kullanmıyoruz

Örnek:
ein Buch (yalın hali ve tekil) (bir kitap)
Bücher (yalın hali ve çoğul) (kitaplar)
Büchern (-e hali ve çoğul) (kitaplara)
Yukarıdaki örnekte Bücher kelimesinin önünde artikel olmadığı için sadece kelimenin sonuna
bir "n" harfi eklenmiş ve kelime -e haline getirilmiştir

Çoğullarda ismin önünde "keine" kullanılabiliyorduBir örnekte bununla ilgili yapalım
keine Bank (hiçbir banka) (yalın hal-tekil)
keine Banken (hiçbir bankalar) (yalın hal-çoğul)
keinen Banken (hiçbir bankalara) (-e hali-çoğul)
Bölümün başında "keine"nin "keinen" olarak değiştiğini belirtmiştik
Bu bölümde de ismin -e haline ilişkin çeşitli kullanımlar sunduk
Yabancı diller nankördür derlerNe kadar ezberlerseniz ezberleyin tekrar ve alıştırma olmadan
asla kalıcı olmazlarSizlere yavsiyemiz burada okuduklarınızla yetinmeyin
Kendi kendinize bir çok sözcüğü ismin çeşitli hallerine dönüştürmeyi deneyin

05.06.07 23:37 Yazan: yeyeye

DERS 17

İSMİN -İN HALİ (GENİTİV)


Normal olarak Türkçe'de -in hali diye bir şey yokturAlmanca'da ismin -in hali diye adlandırılan
durum, Türkçe'de genelde isim tamlaması şeklinde ortaya çıkarÖrneğin, "okulun kapısı",
"duvarın boyası", "Ali'nin kazağı" gibi
Diğer hallerde olduğu gibi -in hali de isimlerin artikelleri değiştirilerek elde edilir
Bu değşim şu şekilde olur;

der artikeli des olur ve kelimenin sonuna -es veya -s takılarından biri getirilir
das artikeli des olur ve kelimenin sonuna -es veya -s takılarından biri getirilir
die artikeli der olur ve kelimede hiçbir değişiklik olmaz(çoğul isimler için de aynısı kullanılır)
ein artikeli eines olur ve kelimenin sonuna -es veya -s takılarından biri getirilir
eine artikeli einer olur ve kelimede hiçbir değişiklik olmaz
kein artikeli keines olur ve kelimenin sonuna -es veya -s takılarından biri getirilir
keine artikeli keiner olur ve kelimede hiçbir değişiklik olmaz

Yukarıda -in halini yaparken meydana gelen değişimler gösterilmiştir
Dikkat ederseniz "-es veya -s takılarından biri getirilir" şeklinde bir cümle kullandık
Peki hangisini getireceğiz?Bunu şu şekilde belirliyoruz;
Eğer isim tek heceli ise sonuna "-es" eklenir
Eğer isim birden fazla heceli ise sonuna "-s" eklenir
Aşağıdaki örnekleri inceleyiniz

der Vater (baba) ---------------- des Vaters (babanın)
das Haus (ev) ------------------- des Hauses (evin)
das Auto (otomobil) ----------- des Autos (otomobilin)
der Mann (adam) --------------- des Mannes (adamın)
Yukarıda da görüldüğü gibi der ve das artikelleri des haline dönüşüyor ve kelimeye -es, -s
takılarından biri ekleniyor
die Frau (kadın) ------------------ der Frau (kadının)
die Mutter (anne) ----------------- der Mutter (annenin)
Yukarıda da görüldüğü gibi die artikeli der haline dönüşüyor ve kelimede bir değişiklik yok
Bu kullanım çoğullar için de geçerlidir:
die Mütter (anneler) ----------------- der Mütter (annelerin)
die Autos (otomobiller) ------------ der Autos (otomobillerin)
gibi

Şimdi de belirsiz artikellerden örnekler verelim;
ein Bus (bir otobüs) ----------------- eines Busses (bir otobüsün)
ein mann (bir adam) ----------------- eines mannes (bir adamın)
eine Frau (bir kadın) ---------------- einer Frau (bir kadının)
keine Frau (bir kadın değil) -------- keiner Frau (bir kadının değil)
kein Bus (bir otobüs değil) -------- keines Busses (bir otobüsün değil)
Yukarıdaki örneklerde "bir otobüs değil" yerine "hiçbir otobüs", "bir otobüsün değil" yerine ise
"hiçbir otobüsün" anlamlarını çıkarmak da mümkündür

Daha önceki bölümlerde de -i ve -e halleri için belirtilen istisnai kurallar vardı
(Çoğulda sonlarına -n, -en takılarını alan kelimeler)Bu istisnanın ismin tüm
halleri için geçerli olduğunu belirtmiştikO yüzden burada tekrar ele almıyoruz
Bir kaç örnek vermek gerekirse;
der Türke - des Türken
der Student - des Studenten
gibi örnekler vermek mümkündür

Doğru bir biçimde kullanabilmeniz için bu örnekleri inceleyiniz hatta bunlarla yetinmeyip,
kendiniz de örnekler yapmaya çalışınz
Başarılar dileriz

DERS 18

Bundan önceki konularımızda şahıs zamirleri incelemiştik
Şimdi de şahıs zamirlerinin ismin hallerine göre çekimlerini inceleyeceğiz
Ama önce bu çekimi açıklayalım
Normalde ben şahıs zamiri yalın haldedirBu şahıs zamirini i haline getirmek için
Türkçe'de sonuna -i eki getirilir ve bu şekilde beni kelimesi elde edilmiş olur
Bu beni kelimesi de ben şahıs zamirinin -i halidirBen şahıs zamirinin -e hali bana
kelimesidirÖrneğin sen şahıs zamirinin -i hali seni, -e hali ise sana kelimeleridirBu bilgileri zaten biliyor olmalısınız fakat yine de bilmeyen yada unutan arkadaşlar için kısa bir açıklama yapmış olduk

Şimdi şahıs zamirlerinin hallere göre çekim tablosunu verelim:

ich : ben mich : beni mir : bana
du : sen dich : seni dir : sana
er : o (erkek) ihn : onu ihm : ona
sie : o (dişi) sie : onu ihr : ona
es : o (nötr) es : onu ihm : ona
wir : biz uns : bizi uns : bize
ihr : siz euch : sizi euch : size
sie : onlar sie : onları ihnen : onlara
Sie : siz (nazik) sie : sizi Ihnen : size

Şahıs zamirlerinin hallere göre çekim tablosunu daha düzenli bir şekilde görmek için lütfen tıklayınız

Bu tablonun mutlak surette ezberlenmesi gerekiyor
Kısa aralıklı tekrarlarla zamirlerin tüm hallerini kolaylıkla ezberleyebilirsiniz
Bu zamirlerin cümle içinde nasıl kullanıldığını da forumda bulunan Almanca Öğreniyoruz bölümünde bulabilirsiniz
Şahıs zamirlerinin bunların haricinde bir de -in hali mevcuttur fakat kullanılmadığı için biz burada yer vermeyeceğiz

DERS 19

İYELİK ZAMİRLERİ

İyelik Zamiri Nedir?
İyelik zamirleri (sahiplik zamirleri) adı üzerinde sahiplik belirten zamirlerdir
Örneğin benim bilgisayarım - senin topun - onun arabası gibi tanımlarda bulunan benim-senin-onun kelimeleri birer iyelik zamiridir
Şimdi Almanca'da bu iyelik zamirleri hakkında bilgiler vereceğiz
İyelik zamirlerinin cümle içinde kullanılış örneklerini de forumda bulunan Almanca Öğreniyoruz kısmında bulabileceksiniz

Şimdi Almanca'da iyelik zamirlerini verelim

Şahıs Erkek-Nötr Dişi
ich : ben mein : benim meine : benim
du : sen dein : senin deine : senin
er : o (erkek) sein : onun seine : onun
sie : o (dişi) ihr : onun ihre : onun
es : o (nötr) sein : onun seine : onun
wir : biz unser : bizim unsere : bizim
ihr : siz euer : sizin eure : sizin
sie : onlar ihr : onların ihre : onların
Sie : siz (nazik) Ihr : sizin Ihre : sizin

Yukarıda verilenleri daha düzgün bir tablo olarak görmek istiyorsanız lütfen tıklayınız

Şimdi bu tablonun küçük bir analizini yapalım ve gerekli olan bilgileri verelim:
Tabloda önce şahıs zamirini verdik ki sahip olan kişi belli olsun
Tabloda mavi renk ile gösterilenler erkek veya nötr isimlerle beraber kullanılırlar
Bir başka deyişle artikeli der veya das olan isimlerle beraber kullanılırlar
Kırmızı renk ile gösterilenler ise dişi cins isimlerle bir başka deyişle artikeli die olan isimlerle beraber kullanılırlarAşağıdaki örneklerde bunu daha iyi anlayabileceksiniz
Görüldüğü gibi dişi cins isimlerle beraber kullanılan zamirler sonlarına bir -e harfi almıştırBu değişikliği bilmeniz yerinde olacaktır
Şimdi iyelik zamirlerini her üç cins isimle beraber kullanıp, durumu iyice kavrayalım:

Erkek Cins İsimlerle
der Bruder

mein Bruder : benim kardeşim
dein Bruder : senin kardeşin
sein Bruder : onun kardeşi
euer Bruder : sizin kardeşiniz

Nötr Cins İsimlerle
das Auto

mein Auto : benim otomobilim
dein Auto : senin otomobilin
Ihr Auto : sizin otomobiliniz

Dişi Cins İsimlerle
die Mutter

meine Mutter : benim annem
deine Mutter : senin annen
unsere Mutter : bizim annemiz
ihre Mutter : onların annesi

Şeklinde örnekler verilmesi mümkündür
Örnekler de dikkat edilmesi gereken bir nokta da şudur:
Görüldüğü gibi kullanılan isimde herhangi bir değişiklik olmamaktadırİyelik zamiri kullanılırken isimde bir değişiklik olmamaktadırBu durum çoğul isimler için de geçerlidir
Çoğul isimlerle de kullanılışı aynıdırHerhangi bir fark yoktur
Bir de bu zamirlerin ismin hallerine göre çekimlenmiş halleri vardırÖrneğin benim annem - benim anneme , benim kitabım - benim kitabıma- benim kitabımı şeklinde
çekimlenmeleri de önümüzdeki derslerde vereceğiz

Başarılar

DERS 20

EN ÇOK KULLANILAN SIFATLAR

geeignet zu D: yetenekli

gefasst auf A: menun,hazırlıklı

gefühlios gegen A: duygusuz

geneigt zu D: eğilimli,düşkün

geschaffen für A: çok uygun

geschaffen zu D: bir işe çok uygun

gesund an D: sağlıklı

gewant in D: becerikli

gierig nach D: hırslı,açgözlü

gleichgültig gegen A: ilgisiz

grausam gegen A: merhametsiz

glücklich über A: memnun

hart,streng gegen A: sert

interessiert an D: ilgili

interessiert für A: meraklı

misstrauisch gegen A: vesveseli

nachsichtig gegen A: müsamaha

nachteilig für A: zararlı

neidisch auf A: kıskanç

neugierig auf A: meraklı

nützlich für A: faydalı

rot vor D: yüzü kızarmak

schmerzlich für A: kederli, acıklı

sicher vor D: emin

stolz auf A: gururlu

streng gegen A: amansız,haşin

taub auf A: sağır

taub sein gegen A: söz dinleme

traurig über A: üzüntülü

tüchtig in: kabiliyetli

verliebt in A: aşık,tutkun

verschwenderisch mit D: tutumsuz

verschieden von D: farklı

voll von D: dolu olmak

vertraut mit D:tanımak,bilmek

wichtig für A:önemli

veriobt mit D:nişanlı

zufrieden mit D:memnun olmak

zornig auf D:öfkeli

angewiesen auf A:muhtaç olmak

arm an D:fakir olmak

aufmerksam auf A:dikkatli olmak

begierig auf A:istekli,düşkün

bekannt mir D:tanıdık

beliebt bei D:sevimli,beğenilen

bereit zu D:hazır,razı

besorgt umA:endişeli,meraklı

bestrürzt über A:şaşkın

bewandert in D:vakıf, bilgi sahibi

blass vor D:solgun,sararmış

blind auf D:gerçek anlamda kör

blind gegen A:kayıtsız

blind für D:mecazi anlamda kör

blind vor D:gözü dönmüş

ehrgeizig nach D: hırslı,düşkün

eifersüchtig auf A: kıskanç

einverstanden mit D: anlaşmak

eigebildet auf A: mağrur

empfindlich gegen A: duygulu

entschlossen zu D: kararlı,azimli

enstaunt sein über A: hayret etmek

fertig sein mit D: bitirmek

frei von D: kurtulmuş

freigebig gegen A: cömert

freundlich gegen A zu D: dostça

froh über A: memnun,sevinçli

Çok Kullanılan Sıfatlar

abtrünnig:sadakatsiz

angeboren:doğuştan

angenehm für:hoş,sempatik

behaglich:rahat,elverişli

bekannt sein:bilinen

benachbart:komşu,bitişik

bewusst sein:farkında olmak

dienlich:faydalı,elverişli

ergeben:sağdık,bağlı

erinnerlich sein:hatırında olmak

fern:uzak yabancı

genehm:hoş,uygun

gewogen:iyilik sever,dost

gleichgültig sein:ilgisiz

gram:kızgın

helisam für:yararlı

leid sein (tun):üzgün

nachtellig für ALMANCA GRAMER BİLGİLERİlumsuz

nötig für:gerekli

nützlich für:faydalı

recht:elverişli,uygun

schwer sein für:birine zor gelmek

treu: bağlı,sadık

ugetan: kalben bağlı

untertan: kul-köle

vorteilhaft: yararlı

widerlich: iğrenç,tiksindirici

zuwider: zıt,aykırı

abhold: sevmiyen

angemessen: uygun

anstössig: ayıp

begreiflich: anlaşıabilir

behilflich sein: yardımcı olmak

bekömmlich: şifalı

bequem für: rahat,konforlu

dankbar sein: minnettar omak

eigentümlich für: mahsus,hususi olmak

entbehrlich: zaruri olmayan

erwünscht: temenni edilir

freidlich gesinnt: birine düşman

fremd: yabancı

gehorsam: itaatkar

gelegen sein für: uygun gelmek

geneigt: meyilli,hazır olmak

gleich: benzer,aynı

günstig gesinnt sein: lütufkar

leicht sein (fallen) für: kolay gelmek

lieb: hoş

möglich für: mümkün olmak

nahe: yakın

notwedig für: zaruri

teuer: pahalı

unbegrelflich: anlaşılmaz

verbunden: bağlı

verhasst: nefret verici

wert: kıymetli,önemli,değerli

willkommen :memnuniyet verici

05.06.07 23:38 Yazan: yeyeye

DERS 1

GENEL KONUŞMA KALIPLARI (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

Aşağıda Almanca'da kullanılan genel konuşma kalıpları yer almaktadır
Kalıpların önce Türkçe'leri, yanına Almanca yazılışları ve parantez içersinde okunuşları
verilmiştirOkunuşlarda yer alan : işareti, kendinden önceki harfin biraz uzunca okunacağını belirtir
Almanca'da "r" harfleri genel olarak çok baskılı söylenmemekle beraber yumuşak g (ğ) sesine
benzer bir ses verir

Evet : Ja (ya)

Hayır : Nein (nayn)

Teşekkür ederim : Danke (dankı)

Çok teşekkür ederim : Danke sehr (dankı ze:r)

Rica ederim : Bitte (bitı)

Bir şey değil : Nichts zu danken (nihts tsu danken)

Afedersiniz : Entschuldigen Sie, bitte (entşuldigın zi: bitı)

Çok rica ederim : Bitte sehr (bitı ze:r)

Adım 'dır : ich heisse (ih hayzı )

Ben bir Türk'üm : ich bin ein Türke (ih bin ayn türkı)

Ben doktorum : ich bin Arzt (ih bin artst)

Ben öğrenciyim : ich bin Schüler (ih bin şu:lır)

Ben yaşındayım : ich bin jahre alt (ih bin ya:re alt)

Ben yirmi yaşındayım : ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya:re alt)

Adınız nedir? : Wie heissen Sie? (vi: hayzın zi ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ

Adım Ali'dir : ich heisse Ali (ih hayzı Ali)

Sen kimsin? : Wer bist du? (wer bist du)

Ben Ali'yim : ich bin Ali (ih bin Ali)

Ben müslümanım : ich bin Müslimisch (ih bin müslimiş)

Adım Ali'dir : Mein Name ist Ali (mayn na:mı ist Ali)

Adım Ahmet : Mein Name ist Ahmet (mayn na:mı ist Ahmet)

Anlaştık! : Verstanden! (feğştandın)

Lütfen : Bitte (bitı)

Pekala : Gut (gu:t)

Özür dilerim : Entschuldigung (entşuldigung)

Bay : Herr (kişinin soyadı)

Bayan : Frau (evli kadının soyadı)

Bayan : Fräulein (evlenmemiş kızın soyadı)

Tamam : Okay (okay)

Güzel! : schön (şö:n)

Tabii : natürlich (natürlih)

Harika! : wunderbar (vundığba:ğ)

Merhaba (selam) : hallo (halo ALMANCA GRAMER BİLGİLERİ

Merhaba (selam) : Servus! (servıs)

Günaydın: Guten Morgen (gu:tın morgın)

İyi günler (tünaydın ) : Guten Tag (gu:tın ta:g)

İyi akşamlar : Guten Abend (gu:tın abınt)

İyi geceler : Gute Nacht (gu:tı naht)

Nasılsınız? : Wie geht es ihnen? (vi: ge:t es iğnın)

İyiyim, teşekkür ederim : Es geht mir gut, danke (es ge:t mir gu:t, dankı)

eh işte : Es geht (es ge:t)

Nasıl gidiyor? : Wie geht's (vi ge:ts)

Fena değil : Nicht schleht (niht şleht)

Görüşmek üzere : Bis bald (bis balt)

Hoşçakalın : Auf Wiedersehen (auf vi:dırze:ın) (Allah'a ısmarladık,güle güle anlamında)

Hoşçakalın : Auf Wiederhören (auf vi:dırhö:rın)(telefonda ve radyoda kullanılır)

Hoşçakal : Mach's Gut (mahs gu:t)

bay bay : Tschüss (tçü:z)
çııÖÖçşab und zu=ara sira
den ganzen Tag=bütün gün
die ganze Nacht=bütün gece
am Vormittag=ögleden önce
bis heute=bugüne kadar
für eine kurze Zeit=kisa bir süre icin
kürzlich=biraz önce
uzun zaman=lange Zeit
im voraus=önceden
immer noch=hâlâ

Yer Adları

• Banka - die Bank [bank]
• Postane - die Post [post]
• Müze - das Museum [muzeum]
• Polis karakolu - Polizeiwache
[politsay-vahı]
• Hastane - das Krankenhaus
[krankınhaus]
• Eczane - die Apotheke
[apote:kı]
• Dükkan - das Geschäft
[gışeft]
• Lokanta - das Restaurant
[restoran]
• Okul - die Schule [şu:lı]
• Kilise - die Kirche [kirhı]
• Cadde - die Straße [ştra:sı]
• Meydan - der Platz [plats]
• Dağ - der Berg [berk]
• Tepe - der Hügel [hü:gıl]
• Göl - der See [ze:]
• Okyanus - der Ozean [otsean]
• Nehir - der Fluß [flus]
• Yüzme Havuzu - das Schwimmbad
[şvimba:t]

• Kapalı - geschlossen [geşlosın]
• Açık - Auf [auf], offen [ofın]
• Posta kartı - die Postkarte
[postkartı]
• Pul - die Briefmarke [bri:fmarkı]
• Bir az - etwas [etvas]
• Kahvaltı - das Frühstück [frü:ştük]
• Öğle yemeği - das Mittagessen
[mita:kesın]
• Akşam yemeği - das Abendessen
[a:bıntesın]
• Vejeteryen - vegetarisch [vegıtariş]
• Ekmek - das Brot [das bro:t]
• İçecek - das Getränk [gıtrenk]
• Kahve - der Kaffee [kafe:]
• Çay - der Tee [te:]
• Meyve suyu - der Saft [zaft]
• Bira - das Bier [bi:r]
• Tren - die Bahn [ba:n], der Zug [tsu:k]
• Otobüs - der Bus [bus]
• Metro - die U-Bahn [u:ba:n]
• Hava limanı - der Flughafen
[flu:kha:fın]
• Tren istasyonu - der Bahnhof
[ba:nho:f]
• Otogar - der Busbahnhof
[bus-ba:nho:f]
• Metro istasyonu - der U-Bahnhof
[u:ba:nho:f]
• Kalkış - die Abfahrt [apfa:rt]
• Varış - die Ankunft [ankunft]
• Kiralık araba şirketi - Autovermietung
[auto-fermi:tunk]
• Otopark - Parken [parkın]
• Hotel - das Hotel [hotel]
• Oda - das Zimmer [tsimır]
• Rezervasyon - die Reservierung
[rezervi:runk]
• Pasaport - Reisepaß [rayzı-pas] • Kule - der Turm [turm]
• Köprü - die Brücke [brükı]
• Tuvalet - die Toilette [toileti)
• Merhaba - Guten Tag [gu:tın ta:g]
• Güle güle - Auf Wiedersehen
[auf vi:dırze:ın]
• Görüşürüz - Bis nachher [bis na:hhe:r]
• Günaydın - Guten Morgen
[gu:tın morgın]
• İyi günler - Guten Tag [gu:tın ta:g]
• İyi akşamlar - Guten Abend
[gu:tın a:bınt]
• İyi geceler - Gute Nacht [gu:tı naht]
* ab und zu=ara sira
* den ganzen Tag=bütün gün
* die ganze Nacht=bütün gece
* am Vormittag=ögleden önce
* bis heute=bugüne kadar
* sprecen Sie Deutsch? (almanca konusur musunuz?)

* ja, ich spreche Deutsch (evet, almanca konusurum)

*Nein, ich spreche nicht Deutsch (hayir, almanca konusamam)

• Sol - links [links]
• Sağ - rechts [rehts]
• Düz - geradeaus [gıra:dıaus]
• Aşağı - hinunter [hinuntır]
• Yukarı - hinauf [hinauf]
şdie Erbse: bezelye
die Artischocke: enginar
die Tomate: domates
die Gurke: salatalik
die Karotte: havuc
der Sellerie: kereviz
der Porree: pirasa
der Spinat: ispanak
die rote Rübe: pancar
der Kopfsalat: kivircik marul
der Kohl: lahana
der Blumenkohl: karnibahar
die Zwiebel: sogan
der Knoblauch: sarimsak
reif: olgun
reifen: olgunlasmak
aufbewahren: muhafaza etmek
der Karton: kutu
das Trinkgeld: bahsis
grüne Bohnen: taze fasulye
die Frühbirne: turfanda armut
das Frühgemüse: turfanda sebze
das Muster: örnek
gemustert: baskili, emprime
der Stil: model, tarz
einfach,schlicht: basit, sade
der U-Kragen: yuvarlak yaka
die Schulter: omuz
der Rucken: sirt
der Armel: kol
der Gurtel: kemer
die Bluse: bluz
teuer: pahali
knapp: siki, dar
bequem: rahat
passen zu: uymak
elegant: ***
inbegriffen: dahil
waschbar: yikanabilir
anziehen: giymek
anprobieren: denemek, prova etmek
die Wolle: yün
aus Wolle: yünlü, yünden yapilmis
die Baumwolle: pamuk
die Seide: ipek
aus der Mode, unmodern: modasi gecmis
die letzte Mode: son moda

çııÖÖçşheute : bugün (hoyte)
morgen : yarin (morgen)

der morgen : sabah

übermorgen : yarindan sonra (übe morgen)

abend : aksam (abind)

almancada r harfleri baskin söylenmez

heute abend : bu aksam

heute nacht : bu gece (hoyte naht)

morgens :sabahleyin

abends :aksamleyin

das Frühstück : kahvalti (früstük)

das mittagessen : ögle yemegi (yazildigi gibi okunur)

das abendessen : aksam yemegi

der Teller : tabak (tella)

der Löffel : kasik

das Messer : bicak (messa)

die Gabel : catal

das Glas : bardak (tam sözlük anlami cam olarakta geciyor)

die Tasse : fincan

Bis Wann ? Ne zamana kadar?
WIE OFT? Ne sIklIkla?
UM WIEVIEL UHR? saat kacta?
VERZEIHUNG! afedersiniz
AB HEUTE bugünden itibaren
AB SOFORT su andan itibaren
KEINE URSACHE birsey degil
GERN GESCHEHEN memnuniyetle
VIEL GLÜCK! bol sans

bunlar trennbar fiillerdir (ayrilan fiiler) ayrilan kisim sona gider
Hören : duymak
zu / hören : dinlemek
hör mir zu : dinle
auf / hören : bitmek , kesilmek
Hör auf: yapma , kes artik
Ich bin glücklichSansliyim
Ich habe GlückSansim var

Ich will immer bei dir seinher zaman senin yaninda olmak istiyorum
ohne dich kann ich nicht seinben sensiz olamam
das nächste malbir dahaki sefere
Darf ich etwas fragen?Birsey sorabilirmiyim?
Ich werde dich nie vergessenseni asla unutmayacagim
ich glaube dem Gottben allaha inaniyorum

am samstag bin ich früh aufgestanden(cumartesi erken kalktim)
ich habe mich meine Haare gewaschen(saclarimi yikadim) und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren(ve ailemle birlikte göle gittik(aracla))zu Früchstück haben wir im Restaurant gegessen(kahvaltimizi restoranta yaptik)ich habe Apfelsaft getrunken(ben elma suyu ictim)das frühstück ist sehr gut gewesen(kahvalti cok iyi oldu)nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen(yemekten sonra abimle eve yürüdük)wir haben das schöne Wetter genossen(biz güzel havanin tadini cikardik)und wir haben lange gesprochen ( ve biz uzun süre konustuk)abend bin ich früh ins Bett gegangen(aksam yataga erken gittim)

TÜRKCE ALMANCA YAZILISI ALMANCA OKUNUSU
acelem var ich habe Eile ih habe ay`le
acim ich bin hungrig ih bin hun`grig
affedersiniz entschuldigen sie bitte entsuldigung zi bite
affiyet olsun guten appetit guten apetit
allah askina um gotteswillen um gottes villent
allah rahatlik versin schlafin sie wohl silafin zi vol
allaha ismarladik adieu adyö
anlasiliyorki es folgt daraus ez folgt daraus
arasira hie und da hi ind da
asla auf keinen fall auf kaynin fal
asla:katiyen keineswegs kayniz`vegz
asla:katiyen bestimmt nicht bestimt niht
azar azar nach und nach nah und nah
bir kere daha noch einmal noh aynmal
bu cok korkunc das ist schrecklich das ist sireklih
disari cik verschwinden sie fersivinden zi
dikkat edin passen sie auf passen zi auf
dikkat achtung ahtung
dur halt halt
evet ja ya
hayir nein nayn
eyvallah servus servus
girilmez zutritt verbotten tsu`trit ferboten
görüsmek üzere auf bald auf bald
hazirim ich bin fertig ih bin fertig


DERS 2

UÇUŞ VE TERMİNALLERDE

Guten Flug = iyi ucuslar
Gute Reise = iyi seyahat ler
Unsere Schalter der Flug-gesellschaft ist gleich rechts
yada
Unsere Flug-Ticket-Schalter ist gleich rechts

WC ist hier We tse olarak okunuyor

Sie sind in der falsche Reihe

Ihre Sitz-Platz Nummer ist=Koltuk numaraniz ---

Möchten Sie Raucher-Platz oder Nichtraucher-Platz
Sigara icilen bölümmü istersiniz yada icilmeyenmi

Haben Sie Hand-Gepäck=El cantanis varmi
Ihre Hand-Gepäck bitte= El cantaniz lütfen

planen: tasarlamak
das Flugzeug: ucak
abfliegen: hareket etmek(ucak)
annullieren: iptal etmek
die Verspätung: randevu
die Ermäßigung: indirim
überlegen: düsünmek
melden,verkünden: haber vermek
landen: yere inmek(ucak icin)
die Zollkontrolle: gümrük muayenesi
der Auskunftschalter: danisma masasi
die Verspätung: gecikme
technisch: teknik
die Störung: ariza
umbuchen: transfer etmek
prüfen lassen: kontrol ettirmek
die Mannschaft: mürettebat
Herzlich Willkommen!;hos geldiniz
gefallen: begenmek
angenehm: rahat
berühmt: meshur,ünlü
die Klippe: kayalik
neblig: sisli
bewölkt: bulutlu
das Gebiet: bölge
verzollen: gümrük vermek

Alle Reisenden werdwn an die Tür Nr3 gebeten: Bütün yolcular 3 numarali kapiya cagriliyorlar
wann Sie wollen: ne zaman isterseniz
zur rechten Zeit: tam zamaninda
pro person: adam basina
zollfrei: gümrüksüz
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaallah tekrar görüsürüz
die Hinfligskarte: gidis bileti
die Rückflugskarte: dönüs bileti
das Mehrgewicht: fazla bagaj
zu welcher Zeit: ne zaman?
Welche Flugzeuge fliegen nach?:'ya hangi ucaklar vardir?
eine Nacht verbringen: bir gece kalmak
das Datum meiner Rückkehr: dönüsümün tarihi

die Flugsicherheit : uçuş güvenliği
der/die Steward/ess : Host/ hostes
die Flugnummer : uçuş numarası
Handy ausschalten : cep telefonunu kapatmak
im Anflug : inişte
gelandet : indi


05.06.07 23:39 Yazan: yeyeye

DERS 3

ALİŞVERİŞLERDE CÜMLE KALIPLARI

Können Sie mir helfen?= bana yardimci olabilirmisiniz
Ich brauche= bana lazim
Haben Sie?= varmi
Ich möchte bitte= ben istiyorum
Können Sie mir Zeigen wo ist= bana gösterebilirmisiniz yerini
Was kostet das= kac para
Haben Sie es günstiger= daha ucuzu varmi
Das möchte ich nicht=bunu istemiyorum
Das gefällt mir nicht so recht= tam olarak beyenmiyorum
Ich Schaue mich um= ben bakiniyorum

BEIM GEMÜSEHÄNDLER : Manavda


Frau Taylor parkt ihren Wagen vor dem Gemüsehändler
[i]Bayan Taylor otomobilini manavin önüne park eder

Herr Steel:Guten Morgen,Frau Taylor!
[i]Günaydin Bayan Taylor!

Frau Taylor; Guten Morgen,Herr Steel Ich möchte vier Pfund Äpfel und ein Kilo Bananen Sind die Bananen reif?
[i]Günaydin Bay Steel2 kilo elma ve 1 kilo muz istiyorumMuzlar olgun mu?

Herr Steel: Sie sind nicht reif,aber sie werden reifenBehalten Sie sie einen Tag auf
[i]Olgun degiller,fakat olgunlasirlarOnlari bir gün muhafaza edin

Frau Taylor:Zwei Kilo Apfelsinen,ein Kilo Quitten,ein Kilo Birnen
[i]2 kilo portakal,1 kilo ayva,1 kilo armut

Was kostet ein Kilo Birnen?
[i]Bir kilo armut ne kadar?

Herr Steel:Achthundert Lira das Kilo,gnädige Frau
[i]Kilosu 800 lira hanimefendi

Frau Taylor:Warum sind sie so teuer?
[i]Onlar neden bu kadar pahali?

Herr Steel: Die Birnen sind Frühbirnen
[i]Armutlar turfandadir

Frau Taylor:Sie sind sehr teuerich werdw sie nicht nehmen
[i]Cok pahaliOnlari almiyorum

Herr Steel:Noch etwas anderes vielleicht?
[i]Acaba baska birsey istermisiniz?

Frau Taylor:Ja, ich brauche Gemüse
[i]Evet, sebze istiyorum

Herr Steel:Kann ich alles in einen großen Karton packen?
[i]Hepsini büyük bir kutuya paketleyebilir miyim?

Frau Taylor:Ja, danke schön;
[i]Evet, tesekkür ederim

Das wäre gut! Kann der Junge den Karton zu meinem Wagen tragen?
[i]Iyi olurCocuk kutuyu arabama tasiyabilir mi?

Herr Steel:Ja natürlich
[i]Evet, tabii

Sie gibt dem Jungen ein Trinkgeld
[i]Cocuga bahsis verir

Frau Taylor:Auf Wiedersehen Herr Steel
[i]Allahaismarladik Bay Steel

Herr Steel: Auf Wiedersehen Frau Taylor
[i]Güle güle Bayan Taylor



drei Kilo Kartoffeln; 3 kilo patates,
ein Kilo Zwiebel; 1 kilo sogan,
ein Kilo Karotten; 1 kilo havuc,
ein KIlo Spinat; 1 kilo ispanak
ein Kilo Porree; 1 kilo pirasa
ein halbes Kilo Sellerie; yarim kilo kereviz,
drei Kopfsalate; 3 adet kivircik marul
ein Bündel rote Rüben,ein kleines Bündel Petersilie; 1 demet pancar,ufak bir demet maydanoz

DERS 4

TANIŞMA ARKADAŞLIK

lutfen beni hanima (beye) takdim ediniz
stellen sie mich bitte der dame(dem herrn) vor

sizi beyle tanistirabilirmiyim?
darf ich sie mit bekkant machen?

kendimi taktim etmeme musade edermisiniz?
gestatten sie dass ich mich worstelle?

evet benim
ya ich bin es

simaniz bana yabanci degil?
ich kenne sie vom ansehen

hayir yaniliyorsunuz
nein, sie irren sich

nasilsiniz?
wie geht es ihnen?

tesekkur ederim iyiyim
danke gut

siz iyisiniz degilmi?
und ihnen geht es gut?

tesekkur ederim oldukca iyiyim
danke rech gut

zaman ne cabuk geciyor
wie schnell verrinnt die zeit

aileniz nasil?
wie gehts es ihrer familie?

evdekilerin hepsi iyi
zu hause ist alles gesund

isminiz nedir?
wie heissen sie?

sizinle tanistigimiza memnun oldum
es freut mich, sie wiederzusehen

sizin icin neyapabilirim?
was kann ich fur sie tun?

rahatsiz ettigim icin ozur dilerim
verzeihen sie, dass ich störe

birisi sizinle gorusmek istiyor
jemand möchte mit ihnen sprechen

bir dakikanizi alabilirmiyim?
heben sie einen augenblick zeit?

cok memnun oldum
es war mir ein vergnügen

ali`ye saygilar
meine empfehlung an ali

ali`ye benden selamlar!
gürüsin zi ali for mir

arkadasliginiz icin cok tesekkur ederim
vielen dank für ihre gesellschaft

cok naziksiniz
das ist sehr nett von ihnen

ne zaman geleceksiniz?
wann kommen sie?

gercekten üzgünüm
es tut mir wirklich leid

bana yardim edebilir misiniz?
können sie mir helfen?

simdi gitmek zorundayim
ich muss jetz gehen

musaade edermisiniz?
gestatten sie?

gezmeye gidelim istermisiniz?
wollen sie spazieren gehen?

kahvalti ettinizmi?
haben sie schon gefrühstückt?

daha kahvalti etmedim
ich habe schon gefrühstückt

daha vakit pek erken
es ist noch zu früh

pek erken geldiniz
sie sind zu früh gekommen

cok gec geldiniz
sie sind zu früh zu spät gekommen
erken olsunda gec olmasin
lieber zu früh als zu spät

bir otomobile binsek daha iyi olmazmi?
wollen wir ein auto nehmen?

yanimiza yiyecek almamiz gerekirmi?
müssen wir proviant mitnehmen?

ben biraz sonra size yetisirim
ich werde ihnen bald folgen

sizi saat uce kadar beklerim
ich werde sie bis 3 uhr erwarten

sizi burada bekleyecegim
ish werde hier auf sie warten

beni cok beklettiniz
sie haben mich lange warten lassen

nerede bulusalim
wo wollenwir uns treffen
çııÖÖçşcok gec geldiniz
sie sind zu früh zu spät gekommen

Sie sind zu spät gekommen=Cok gec geldiniz

daha kahvalti etmedim
ich habe schon gefrühstückt

Ich habe noch nicht gefrühstück=daha kahvalti etmedim

ali`ye benden selamlar!
gürüsin zi ali for mir

Grüssen Sie Ali von mir=Ali`ye benden selam söyleyin

bir dakikanizi alabilirmiyim?
heben sie einen augenblick zeit? für mich

Haben Sie einen augenblick Zeit? Zamaniniz varmi/Bir dakikaizi alabilirmyiyim?

sizinle tanistigimiza memnun oldum
es freut mich, sie wiederzusehen

Es freut mich ,sie wiederzusehen=Sizi tekrar gördügüme memnun oldum

evdekilerin hepsi iyi
zu hause ist alles gesund
Zu Hause sind alle gesund

tesekkür ederim iyiyim)=danke es geht mir gut
(zaman ne cabuk geciyor)=wie schnell die Zeit vergeht
(sizinle tanistigima memnun oldum)=es hat mich sehr gefreut Sie kennen zu lernen
(Aliye saygilar)=Respekt für Ali/Respekt an Ali
(gezmeye gidelim istermisiniz)=möchten sie Spazieren


05.06.07 23:40 Yazan: yeyeye

DERS 5

BASİT SORULAR

acmisin? sind sie hungrig?
naladiniz mi? is das klar?
bu nedir? was ist das?
bu neye yarar wozu dient das?
burada varmi? bekommt man hier?
dogrumudur? is das wahr?
kim o? wer is da?
nasilsiniz? wie geht es ihnen?
ne arzu ediyorsunuz? was wunshen sie?
ne cikar? was tut se?
ne oluyor? was ist los?
ne var? was ist los?
nerede bulabilirim? wo finde ich?
nereye gidiyorsunuz? wohin gehen sie ?
nicin? warum?
sira kimde? wer is dran?
sira sizinmi? sind sie dran?
uyuyormusunuz? sind sie wach?
çııÖÖçşWürden Sie mir einen Gefallen tun?
Bana bir iyilikte bulunabilir misiniz?
Was wünschen Sie?
Ne arzu edersiniz?
Können Sie mir sagen,wo ist?
nin nerede oldugunu söyleyebilir misiniz?
Möchten Sie?
ister misiniz?
Kann ich einmal telefonieren?
Bir telefon edebilir miyim?
Kann ich faxen?
Faks cekebilir miyim?
Wo kann ich ein Internet-Cafe finden?
Berede bir internetcafe bulabilirim?
Wo kann ich E-mail senden?
Nereden bir mail gönderebilirim?
Darf ich Sie etwas fragen?
Size bir sey sorabilir miyim?
Kann ich ihren Stift nehmen?
Kaleminizi alabilir miyim?
Können Sie zeigen?
yi gösterebilir misiniz?
Wo kann ich Wasser finden?
Nerede su bulabilirim?
Was ist dieses Zeichen?
Bu isaret nedir?
Kann ich Ihnen helfen?
Size yardim edebilir miyim?
Können Sie mir zeigen,wo ist?
Bana nin nerede oldugunu gösterebilir misiniz?
Wie können wir dorthin gehen?
Oraya nasil gidebiliriz?
Wozu ist das?
Bu ne icindir?
Was ist los?
Ne oluyor?
Wie weit ist der Bahnhof?
Istasyon ne kadar uzaktadir?
Wo ist das Informationsbüro?
Danisma bürosu nerededir?
Wann werden die Geschäfte geöffnet (geschlossen)?
Dükkanlar nezaman acilir (kapanir)?
Wo ist die Bushaltestelle?
Otobüs duragi nerededir?
Wo ist die nächste Bank?
En yakin banka nerededir?
Wo kann ich warten?
Nerede bekleyebilirim?
Wo kann ich mein Auto parken?
Otomobilimi nerede park edebilirim?


05.06.07 23:41 Yazan: yeyeye

DERS 6

ALMANCA DEYİMLER

Jeden Tag: her gün

schon gut: peki,pekala

pech haben: sansi olmamak (Wir haben PechEs regnet:sansimiz yokYagmur yagiyor)

das macht nichts: zarari yok (ich habe keinen Bleistiftdas macht nichts:Kursunkalemim yokzarari yok)

Jahre lang: yil boyunca

es geht: söyle böyle,eh iste

einkaufen gehen: alisverise cikmak

es ist aus: bitti,sona erdi,kapandi (Endlich ist es aus mit ihrer Freundschaft:nihayet arkadasliklari sona erdi)

das ist alles: hepsi bu kadar

das wär's: tamamdir,bu kadar

guten tag: iyi günler ,merhaba

recht haben: hakli olmak,hakki olmak (ich glaube, es wird regnen Ja,du hast recht:Sanirim yagmur yagacak Evet,haklisin)

zu Fuß: yürüyerek

am besten: en iyisi,iyisi mi

nach Hause: eve

zu Hause: evde

weg müssen: gitmek,gerekmek (Es ist spät ich mußweg:Gec olduGitmeliyim)

sagen wir: diyelim ki,farz edelim

zum erstenmal: ilk defa ,ilk kez

nichts dafürkönnen: elinden birsey gelmemek,caresiz olmak,suc kendinde olmamak (ich kann nichts dafür,wenn du nicht arbeitest:Sen calismazsan ben birsey yapamam)

weg sein: uyur kalmak,sarhos olmak,sasirmak,asik olmak (Ich bin weg für Galatasaray:Ben Galatasaraya asigim)

eines Tages: günün birinde,bir gün

einen Augenblick: bir dakika,bir saniye

von mir aus: benim icin hava hos,fark etmez

wie geht es dir: nasilsin

mit einem Wort: kisaca,tek sözcükle

keine Ursache!: birsey degil,rica ederim,astagfurullah

was soll das?: bu (da) ne demek (oluyor)

Platz nehmen: oturmak (Nehmen Sie Platz, bitte!: Oturun lütfen)

auf die Nerven gehen: birinin sinirlerine dokunmak,birini sinir etmek: (Mit deinen dummen Fragen gehst du mir auf die Nerven:Aptalca sorularinla sinirime dokunuyorsun)

das Licht anmachen: isigi acmak,isigi yakmak

vor sich haben: yapacak seyi olmak (Ich habe heute vieles vor mir: Bugün yapacak cok seyim var)

du meine Güte!: Tanrim!,aman Allahim!,aman Yarabbi

in Frage kommen: söz konusu olmak, (dein Problem ist nicht in Frage gekommen:Senin problemin hic söz konusu olmadi)

im wege stehen: engel olmak,karsisina cikmak

Wieviel uhr ist es?: saat kac?

Schule haben: okulu olmak: (Heute haben wir keine Schule: Bugün okulumuz yok)

eine Rolle spielen: bir rol oynamak,rolü olmak,önemi olmak (Der Beruf spielt im leben eine große Rolle: Meslegin yasantida büyük rolü vardir)

nichts zu machen sein: yapacak hicbir sey olmamak

leid tun: üzgün olmak,acimak (es tut mir leid :üzgünüm)

im Kopf: kafadan,akildan,akilda (Du kannst wohl nicht im Kopf rechnen:Akildan hesap yapamiyorsun demek)

Got sei Dank! : Allaha sükür!,cok sükür!

Bescheid wissen: iyi bilmek (Weißt du Bescheid, was der Lehrer gesagt hat?:Ögretmenin ne dedigini iyi biliyormusun?)

weißt du was: derim ki,diyorum ki,ne dersin?

den gleichen (anderen,nächsten usw) Tag: ayni (diger,ertesi vs) gün

das ist seine Sache: (bu) onun bilecegi is,kendisi bilir

es ist mir (dir,) recht: benim icin hava hos,bence bir sakincasi yok

es geht los: basliyor (Los! Schnell! Schnell! Es geht los!: Haydi!Cabuk!cabuk!Basliyor)

aus dem Kopf: akildan, ezbere

auf jeden (keine) Fall: her (hicbir) durumda, her türlü (hicbir) sartta, muhakkak (asla),kesinlikle,ne olursa olsun

im Augenblick: bir anda,hemen,son hizla

unter Umständen: belki,herhalde,uygun düserse

Schluß machen: bitirmek,son vermek (In zwei Minuten müßt ihr Schluß machen:Iki dakikaya kadar bitirmelisin)

erst recht: inadina

kurz und gut: kisacasi,sözün kisasi

grüss Gott!: merhaba,selam

auf den Gedanken kommen: fikrine varmak

zu Bett gehen: yatmak,yatmaya gitmek

schwarz sehen: karamsar olmak,sonunu iyi görmemek (Er ist sehr krankIch sehe schwarz für ihn Cok hasta,sonunu hic iyi görmüyorum)

in Ruhe lassen: birini rahat birakmak (Lass mich in Ruhe! Beni rahat birak)

nach wie vor: eski hamam eski tas,eskisi gibi

imstande sein: yapabilmek,elinden gelmek,agzinda bakla islanmamak

das gibt's nicht: olanaksiz,olamaz

zu Ende gehen: bitmek,sona ermek

auf den ersten Blick: ilk bakista

es handelt sich um :söz konusu olan,önemli olan

genug davon haben: canina tak etmek,bezmek,artik yetmek

nicht gefallen: iyi (saglikli) gözükmemek (Heute gefiel mir mein Vater nicht! Babami bugun pek iyi görmedim)

heute oder morgen: bugün yarin (Heute oder morgen werde ich ein Auto kaufen Bugün yarin bir araba satin alacagim)

es kommt darauf an: bakalim (Es kommt darauf an,dass er ins Kino kommt? Bakalim sinemaya gelecek mi?)

einigermassen: söyle böyle,iyi kötü,asagi yukari (Ich weiss einigermassen nasil oldugunu iyi kötü biliyorum)

keine Ahnung haben: bilgisi olmamak (-Wohin ist er gegangen?,-Ich habe keine Ahnung Nereye gitti, hic bilgim yok)

zu tun haben: yapacak isi olmamak (Ich habe viel zu tun: cok isim var)

zur Sache kommen: kisa kesmek (Komm zur Sache! Ich habe keine Zeit:kisa kes,vaktim yok)

vor sich gehen: olmak,vuku bulmak (Wie der Unfall vor sich gegangen ist! Kaza nasil oldu)

einen Streich spielen: birine oyun oynamak,oyun etmek (Versuch nicht,mir einen Streich zu spielen!: bana oyun oynamaya sakin kalkma!)

nach und nach: yavas yavas

noch lange nicht: katiyen,hic,asla

ein klein wenig: biraz,cok az, bir miktar

vor Hunger sterben: acliktan ölmek

nicht im geringsten:asla,katiyyen,hic

den Entschluss fassen:karar vermek,karara varmak

auf diesem Wege:böyle,bu sekilde, bu yolla

im Schneckentempo:deve yürüyüsü,kaplumbaga yürüyüsü

Was suchst du hier?:burada ne yapiyorsun?

die Ohren spitzen: kulak kabartmak

los sein: olmak = Was ist los? Warum weinst du? (Ne var? Neden agliyorsun?)

den Kopf schütteln: 'hayir' anlaminda kafasini sallamak,kabul etmemek = Der Lehrer schüttelte den Kopf(ögretmen kafasini salladi)

hinter jemandem her sein: birinin arkasindan kosmak,birinin pesinde olmak = Di Männer sind hinter mir her (Adamlar pesimde)

ganz und gar: tamamen,bastan asagi

eins von beiden: ikisinden biri = Grün oder blau Wähle eins von beiden ( Yesil yada maviIkisinden birini sec)

nicht ausstehen können: cekememek,sevmemek,hoslanmamak = Entschuldige! Aber ich kann heute abend deine Freunde nicht ausstehen (Kusura bakma! ama bu aksam arkadasini cekemem)

zur Welt kommen: dünyaya gelmek,dogmak

zu suchen haben : aramak, isi olmak (Was hast du hier zu suchen? Burada ne ariyorsun?)

es satt haben : bikmak,karni tok olmak,artik yetmek

von oben bis unten :bastan asagi,tamamiyla,tepeden tirnaga

mit Leib und Seele : tüm benligiyle, yürekten

das ist keine Kunst : is tedil,hüner degil, babam da yapar

jemandem die Hand schütteln: birinin elini sikmak

Gas geben :gaza basmak,gazlamak

zu Ende sein: bitmek,sona ermek

die Achseln zucken: omuz kaldirmak,omuz silkmek

sein Wort halten: sözünü tutmak

auf die leichte Schulter nehmen: hafife almak,kolaya almak,önemsememek

Schlag: (saat) tamda (Heute war ich Schlag neun im Büro Bu gün tam dokuzda bürodayim)

bis über die Ohren : cok fazla,haddinden fazla

sein lassen: yapmamak,yapmaktan caymak

vor kurzem :birkac gün önce,daha önce

aufs Haar stimmen :tam tamina dogru olmak (Meine Ergebnisse stimmen aufs Haar;benim sonuclarim tam tamina dogrudur)

ein gutes (schlechtes) Gewissen haben :vicdanen rahat olma(ma)k, gönlü rahat olma(ma)k = (Ich habe meinen Vater nicht belogen Deswegen habe ich ein gutes Gewissen;Babama yalan söylemedimbu yüzden gönlüm rahat)

ein für allemal : son olarak, son defa

ein Auge zudrücken: göz yummak,mani olmamak (Ich drücke ein Auge zu, aber das soll das letzte Mal sein;Göz yumuyorum ,ama bu son olsun,)

zu weit gehen : cok olmak, ileri gitmek

die Stirn runzeln : yüzünü burusturmak,yüzünü eksitmek

schleudern : kaymak,patinaj yapmak,savurmak

wie aus der Pistole geschossen : su gibi (Ihr müsst die Wörter wie aus der Pistole geschossen sagen können;Sözcükleri su gibi söyleyebilmelisiniz)

nicht mehr mitmachen : (artik bir iste ) olmamak

Klasse sein : birinci sinif olmak,harika olmak,sahane olmak (Mensch! Das Buch war doch Klasse!; Yahu ,kitap harikaydi be!)

zur Hand haben : elinin altinda olmak,elinde (var) olmak

mit guten Gewissen : gönül rahatligi ile, huzur icinde, rahatlikla

nicht fertig werden : bir türlü unutamamak,akli fikri hep ayni seyde olmak,isin icinden bir türlü cikamamak

eine Aufnahme machen : fotograf cekmek,resim cekmek

das hat noch Zeit : acele(si) yok

Tag für Tag : her gün, her Allahin günü (Ich habe Tag für Tag gearbeitet ;her Allahin günü calistim)
es fällt Schnee : kar yagiyor

Platz machen : yer acmak

mach's gut! : iyi günler! hoscakal! haydi eyvallah

kreuz und quer : her yana, saga sola, bir asagi bir yukari

hier und da : orada burada, yer yer, bazen ( Heute sind wir hier und da spazierengegangen; Bugün orada burada gezinti yaptik)

Geld machen : para yapmak, cok para kazanmak

Feierabend machen : bitirmek, kapatmak, son vermek, pydos etmek

wieder auf den Beinen sein : belini dogrultmak, islerini yoluna koymak;iyilesmek ( Bist du wieder auf den Beinen?; simdi iyimisin?)

mit der Zeit : zamanla, yavas yavas

(sich) zu Tode ( lachen,ärgern,) : son derece, cok fazla (gülmek,kizmak,) ( Wenn Onkel Ahmet redet, lacht man sich zu Tode;Ahmet amca konusunca gülmekten kirilirsiniz)

Schwarz auf weiss : yazili, kagit üzerinde

keinen Pfennig wert sein : bes para etmemek

den Mund halten : cenesini kapamak,sesini kesmek,agzini acmamak (Du sollst den Mund halten!Kapa ceneni!)
sich hüten ALMANCA GRAMER BİLGİLERİbir seyi) yapmamak,yapmaktan kacinmak

zeit langem : uzun zamandan beri,epeydir

ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter : surat asmak, suratindan düsen bin parca olmak
lange Finger machen : eli uzun olmak, calmak, hirsizlik yapmak

einen Bärenhunger haben : kurt gibi ac olmak ( Los, Mutter! Ich habe einen Bärenhunger;Haydi anne! kurt gibi acim)

von Zeit zu Zeit : ara sira, zaman zaman, firsat buldukca

jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen : birine tek sözcük söylememek, hic söz etmemek
Treppen hoch wohnen : nci katta oturmak ( Meine Tante wohnt drei Treppen hoch; Teyzem ücüncü katta oturuyor)

von etwas kann Rede sein : söz konusu olmamak, ihtimal disi olmak ( Von deiner ehe mit diesem Mädchen kann keine Rede sein;Bu kizla evlenmem söz konusu olamaz)

sich Mühe geben : caba harcamak, gayret göstermek, didinmek ( Wer sich Mühe gibt, hat Erfolg;Caba harcayan basarili olur)

sich in die Länge ziehen : uzamak

Köpfchen haben : zeki olmak, kafali olmak, kafasi calismak

jemandem etwas ins Gesicht sagen= birine bir seyi yüzüne (karsi) söylemek

kein Blatt vor den Mund nehmen= agzinda bakla islanmamak, acik sözlü olmak

keinen Finger rühren= parmagini ( bile) oynatmamak,elini sürmemek, karismamak,aldiris etmemek
es zieht= esiyor, hava akimi var

Tag ind Nacht= gece gündüz

sich Rat holen= akil danismak, fikir almak

mehr und mehr= durmadan, gittikce artan ölcüde, devamli

Ach! Lassen Sie doch! = birakin Allah askina! hic yarari yok

im Grunde (genommen) = aslinda, aslina birakilirsa,gerci (Im Grunde mag ich keine Kartoffeln:Aslinda patates sevmem)
sich etwas durch den Kopf gehen lassen = düsünüp tasinmak, uzun süre kafa yormak

das ist die Frage = süpheli, belli degil

sein Brot verdienen = gecimini saglamak, ekmek parasi kazanmak

in Stürmen regnen = bardaktan bosalircasina, (saganak halinde) yagmak

es gut mit jemandem meinen = birine karsi iyi niyet beslemek, onun hakkinda iyi seyler düsünmek

im Laufe der Zeit = zamanla, yavas yavas

zu sich kommen = kendine gelmek, kendini bulmak

Geschmacksache = zevk meselesi ( Du magst keine Schokolade? Geschmacksache: Cikolata sevmez misin? Zevk meselesi)

das ist keine Frage = kesinlikle, hic kuskusuz

dabei sein, etwas zu tun = (bir isi) o anda yapiyor olmak

von Tag zu Tag = günden güne, gün gectikce

Rücksicht nehmen = dikkate almak, göz önüne almak, gözetmek

mit offenem Munde dastehen = agzi ( bir karis) acik kalmak

bei Laune sein = keyfi yerinde olmak

von Kopf bis Fuss = bastan asagi, tepeden tirnaga

ein Gesicht machen (ziehen, schneiden) = yüzünü eksitmek, yüzünü burusturmak

jemandem freistehen = ( bir seyi yapmakta) serbest olmak

da ist nichts dahinter = degersiz olmakl, önemsiz olmak

unter anderem = bunun disinda, bunun yanisira
recht behalten = hakli olmak, hakki olmak

sich etwas nicht gefallen lassen = izin vermemek, kayitsiz kalmamak, göz yummamak

eines Nachts = bir gece

etwas leicht nehmen = kolaya almak, hafife almak, önemsememek

so gut wie = hemen hemen, asagi yukari

sich Gedanken machen = düsünmek

Haare auf den Zähnen haben = kaba ve itaatsiz olmak, ters ve aksi cevaplar vermek

jemanden hat gut lachen = sansi yerinde olmak, avantajli olmak (Du hast gut lachen Das Spiel hast du gewonnen :Haydi yine sanslisin Oyunu kazandin)

unter uns gesagt = aramizda kalsin, laf aramizda

jemandem zu dumm werden = sabri tasmak, artik dayanamamak

einen guten Klang haben = iyi isim yapmis olmak, iyi taninmak

der Reihe nach = sirayla

alle Hände voll zu tun haben = cok isi olmak, basini kasiyacak vakti olmamak

dahinter steckt etwas = isin icinde bir is olmak

jemandem ein Licht aufgehen = zihninde simsek cakmak, kavramak, anlamak

keine Nerven haben = celikten sinirleri olmak

unter der Hand = el altindan, gizlice

an der Reihe sein = sira kendinde olmak, sirasi gelmek

von neuem = yeniden, yeni bastan

Davon kann (weiss) ich ein Lied (zu) singen = sen onu bana sor, bunun ne demek oldugunu bilirim

es gut haben = sansi olmak, dört ayak üstüne düsmek

bis ins kleinste = en ufak ayrintilara degin

in die Hand nehmen = ele almak

sei so gut = rica etsem, lütfen

fürs nächste = önce, ilk önce, simdilik, gecici olarak

jemanden nicht leiden können = birini cekememek

Hand aufs Herz = dogruyu söyle(yin
es gut haben = sansi olmak, dört ayak üstüne düsmek

Du hast es gut Du machst die schriftliche Prüfung nicht mit
Sansin var Yazili sinava girmeyeceksin

Ihr Mann ist sehr reich Sie hat es gut
Kocasi cok zengin Dört ayak üstüne düstü

keine Nerven haben = celikten sinirleri olmak

Menschen, die keine Nerven haben, sind erfolgreicher
Celik gibi sinirleri olan insanlar daha basarili oluyorlar

Die Soldaten müssen keine Nerven haben
Askerlerin celikten sinirleri olmalidir


05.06.07 23:42 Yazan: yeyeye

DERS 7

SAĞLIK

Wo finde ich einen ? -Nerden bir bulabilirim?
Augenarzt - göz doktoru
Chirurgen - operatör
Frauenarzt - jinekolog
Hautarzt - cildiyeci
Internisten - dahiliyeci
Kinderarzt - cocuk doktoru
Zahnarzt - disci
Ich brauche einen Arzt (Bir doktora ihtiyacim var) Ich bin krank (Hastayim) Bitte rufen sie einen Arzt(Lütfen bir doktor cagirin!)
wann hat er sprechstunde?(Muayene saatleri ne zaman?)
Ich habe kopfschmerzen(Basim agriyor)
Mir tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet(Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt(Yaralandim)
Ich habe Asthma(Astimim var)
Ich bin Diabetiker(Diyet hastasiyim)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht(Kan gurubumu bilmiyorum)
der Schmerzstiller (agri kesici)
das Aspirin (aspirin)
die Pille (hap)
die Medizin (ilac)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (öksüruk surubu)
das Schlafmittel (uyku hapi)
die Schmertzen (agri)
die Allergie (alerji)
die Impfung (asi)
der Schwindel (bas dönmesi)
der Hexenschuß (bel tutulmasi)
die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
die Bronchitis (bronsit)
der Brechreiz (bulanti)
der Schlaganfall (felc)
der Biss (isirma)
der Durchfall (ishal)
der Mumps (kabakulak)
der Herzanfall (kalp krizi)
die Bulutung (kanama)
der Blutdruck (tansiyon)
das Geschwür (ülser)
hoher Blutdruck (yüksek tansiyon)
Ich habe Magenschmerzen
Karın (mide) ağrım var

Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber
Baş ağrım ve 38 derece ateşim var

Ich habe Zahnschmerzen
Dişim ağrıyor (diş ağrım var)

Der Rücken tut mir weh
Sırtım ağrıyor

Ich bin deprimiert
Bunalımdayım
das Sprechzimmer: muayenehane
anrufen: telefon etmek
die Verabredung,der Termin:randevu
beschäftigt,besetzt: mesgul
dringend,wichtig: acil,mühim
das Krankenhaus: hastane
die Untersuchung: muayene
schwellen: sismek
die Reaktion,die Wirkung: reaksiyon
die Spitze,die Injektion: enjeksiyon (igne)
ernst: ciddi
der Unterschied: fark
die Tablette: hap
Antibiotika: antibiyotik
am nächsten Tag: ertesi gün
in letzter Zeit: son zamanlarda
wenigstens: en az
morgens und abends: sabah ve aksam
viermal täglich: günde 4 defa
sich nicht wohlfühlen: iyi hissetmemek
einen Arzt befragen: bir doktora danismak

DERS 8

MESLEKLER

Anaokulöğretmeni==Kindergärtne rin
Avukat = der Rechtsanwalt
Aşçı = der Koch
Aşçı başı = der Küchenchef
Bahçıvan = der Gartner
Belediye başkanı = der Bürgermeister
Berber = der Friseur
Bakan = der Minister
Balıkçı = der Fischer
Bankacı = der Bankbeamte
Baytar = der Veterinär
Başbakan = der Ministerpräsident
Bulaşıkçı = der Geschirrwäscher
Cumhurbaşkanı = der Staatspräsident
Çiçekçi = der Blumenverkäufer
Çiftçi = der Bauer,Landwirt
Doktor = der Arzt
Duvarcı==Maurer
Dişçi=der Zahnarzt
Emekli = der Pensionär,der Rentner
Eskici = der Trödler
Elektrikçi = der Elektriker
Eczacı = der Apotheker
Fotoğrafçı = der Photograph
Fırıncı = der Bäcker
Gemici = der Seemann
Garson==Kellner
Güvenlik = die Sicherheit
Gözlükcü==Optiker
Hemşire = die Krankenschwester
Heykeltraş = der Bildhauer
Hakim = der Richter
İşçi = der Arbeiter
İssiz = arbeitslos
Jandarma = die Gendarmerie
Kapıcı = die Pförtner
Kamyon öförü== Kraftfahrer
Kitapçı = der Buchhändler
Kuaför = der friseur
Madenci = der Bergmann
Müdür = der Direktor
Memur,İşçi ,Çalışan =die Angestellte
Milletvekili = der Abgeordnete
Marangoz = der Schreiner
Muhasebeci = der Buchhalter
Mekanikci==Mechaniker
Müzisyen==Musiker
Mümessil = der Vertreter
Nakliyeci = der Transporter der Speditioner
Noter==Notar
Öğrenci = der Schüler
Öğretmen=Lehrer
Patron = der Arbeitgeber
Polis = die Polizei
Postacı = der Briefträger
Politikacı= der Politiker
Rehber =der Reiseleiter
Ressam,Boyacı==Maler
Savcı = der Staatsanwalt
Satıcı = der Verkäufer
Saatçi = der Uhrmacher
Sanatçı== Künstler
Sorumlu = verantwortlich
Sekreter = der Sekretär
Şoför = der Fahrer
Şef = der Führe
Tamirci = der Reparateur
Tesisatçı = der Installateur
Terzi = der Schneider
Tiyatrocu = der Theaterspieler
Tercüman = der Dolmetscher
Temizlik işçisi = der Strass
Temizlikçi kadın = a Putzfrau
Tüccar==Kaufmann
Yarışçı = der Rennfahrer der Konkurrent
Yazar = der Schriftsteller

DERS 9

YÖNLER

OBEN:yukarida
NACH OBEN:yukariya
UNTEN:asagida
NACH UNTEN:asagiya
LINKS: solda
NACH LINKS:sola
RECHTS:sagda
NACH RECHTS:saga
IN DER MITTE ALMANCA GRAMER BİLGİLERİrtada
IN DIE MITTE ALMANCA GRAMER BİLGİLERİrtaya
VORN:önde
NACH VORNE:öne
HINTEN:arkada
NACH HINTEN:arkaya
GERADEAUS:dosdogru
ÜBER DIE BRÜCKE:köprünün üzerinden
UNTER DIE BRÜCKE:köprünün altindan
AN DER ECKE:kösede
UM DIE ECKE:köseden sonra(dönünce)
BIS ZUR ECKE:köseye kadar
ÜBER DIE STRASSE:caddenin karsisina
AUF DER RECHTEN SEITE:sag tarafta
AUF DER LINKEN SEITE:sol tarafta
DIE STRASSE ENTLANG:cadde boyunca
DIE TREPPEN HINUNTER:merdivenlerden asagiya
DIE TREPPEN HINAUF:merdivenlerden yukariya
EINBIEGEN:sapmak
ENTFERNT:uzaklikta
200 METER ENTFERNT 200metre uzaklikta
nord kuzey nord-ost kuzeydoğu nord-west kuzeybatı
süd güney süd-ost güneydoğu süd-west güneybatı
ost doğu
west batı


NACH norden kuzeye
nach süden güneye
nach osten doğuya
nach westen batıya

zenit scheitelpunkt ayakta dik dururken başımızın tam tepesine rastlayan
yağmur damlası zenit'ten geliyor demektirbunun
karşıtı olan nokta NADİR' dir


 


WEZ Format +2. Şuan Saat: 07:59.


PaylaşTR Bir Eğlence Ve Bilgi Paylaşım Platformudur. Copyright © 2004-2014

Sitemizdeki içerik,iznimiz olmadan veya kaynak gösterilmeden başka sitelerde kullanılamaz. 5651 Sayılı Kanun'un 8.Maddesine ve T.C.K'nın 125. Maddesine göre Sitemizdeki Üyelerimiz yaptıkları paylaşımlardan sorumludur.Sitemizde bulunan bir içeriğin, kanunlara aykırı olduğunu veya yanıltıcı olduğunu düşünüyorsanız lütfen buradan bize bildirin.

PaylasTR.Org | Since 2004

Powered by vBulletin Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0

Forumumuza kayıtlı Kullanıcı olmadığınız algılandı. Forumun tüm özelliklerini kullanabilmek için buraya tıklayarak ücretsiz üye olabilirsiniz...
Üye olmadan yeni konu açıp soru sorabilirsiniz